Download PDF Manual


the road is clear.


In some weather conditions (e.g. low  temperature or humidity), the presence  of misting on the internal surface of the  glass of the headlamps and rear lamps  is normal; it disappears after the lamps  have been on for a few minutes.


In the event of the failure of one or more  bulbs, a message advises you to check  the lamp(s) in question.


automatic illumination of headlamps,


Programming The setting of some functions can be adjusted: -  -  Automatic headlamps, -  -  welcome lighting, cornering lighting, -  -  directional lighting.


guide-me-home lighting,


Travelling abroad Halogen headlamps For motoring in countries that drive  on the other side of the road, it is necessary to adapt the adjustment of  the dipped beams so as to not dazzle  the drivers of approaching vehicles.  Contact a CITRoËn dealer or qualified workshop. Xenon headlamps The design of the dipped beam  headlamps allows you to drive in a  country that drives on the other side of the road, without the need for any modification.


191


5Visibility Main lighting


Model without AUTO lighting


Model with AUTO lighting


192


Selection of main lighting mode


Turn the ring A to place the desired symbol  against the mark.


Lighting off / daytime running lamps.


Automatic illumination of headlamps. Daytime running lamps / Dipped  beam / Main beam.


Sidelamps.


Dipped or main beam headlamps.


Headlamp dipping Pull the stalk B towards you to switch the lighting between dipped and main beam  headlamps or to activate automatic headlamp  dipping. In the lamps off and sidelamps modes,  the driver can switch on the main beam  headlamps temporarily ("headlamp flash") by  maintaining a pull on the stalk.


Displays Illumination of the corresponding indicator  lamp in the instrument panel confirms that the  lighting selected is on.


The rear sidelamps and direction  indicators are located on the tailgate.  When they are on, opening the tailgate  automatically transfers illumination to  the lamps located in the rear bumper,  to maintain the safety of the vehicle.


Visibility When the headlamps switch off with automatic  illumination of headlamps or when the dipped  beam headlamps are switched off manually,  the foglamps and sidelamps remain on. F  Turn the ring rearwards to switch off the  foglamps, the sidelamps will then switch  off.


Foglamps The foglamps operate with the dipped and main  beam headlamps.


Rear foglamps


F  To switch on the foglamps, turn the ring C


forwards.


F  To switch off the foglamps, turn the ring C


rearwards.


When switching off dipped beam  manually, the rear foglamps also go off.


Front and rear foglamps


Model with rear foglamps only


Model with front and rear foglamps





Rotate and release the ring C: F 


forwards a first time to switch on the front  foglamps, forwards a second time to switch on the  rear foglamps, rearwards a first time to switch off the rear  foglamps, rearwards a second time to switch of the  front fog lamps.


193


5Visibility Operation of the rear foglamps is  inhibited with the tailgate open. Opening the boot when these lamps are  on causes them and their indicator lamp  in the instrument panel to go off. They do not come back on  automatically when the boot is closed:  they must be switched on again using  the control stalk.


In good or rainy weather, by both day  and night, the front foglamps and the  rear foglamps are prohibited. In these  situations, the power of their beams  may dazzle other drivers. They should  only be used in fog or falling snow. In these weather conditions, you should switch on the foglamps and dipped  beam headlamps manually, as the  sunshine sensor may detect sufficient  light. Do not forget to switch off the front and  rear foglamps when they are no longer  necessary.


Switching off the lighting when switching off the ignition When the ignition is switched off, all of the  lamps switch off immediately, except for the  dipped beam headlamps if automatic guide- me-home lighting is activated.


Switching on the lighting when switching on the ignition To reactivate the lighting control stalk, turn  the ring A to position "0" - lighting off, then  to the position of your choice. If the lighting is switched on manually after  switching off the ignition, there is an audible  signal when a front door is opened to warn  the driver that they have forgotten to switch  off the vehicle's lighting, with the ignition off. They switch off automatically after a period  which depends on the state of charge of the  battery (entry to energy economy mode).


194


Visibility Parking lamps


Manual guide-me-home lighting


Side markers for the vehicle by illumination of  the sidelamps on the traffic side only. F  Depending on version, within one minute 


of switching off the ignition, operate the  lighting control stalk up or down depending  on the traffic side (for example: when  parking on the left; lighting control stalk  upwards; the right hand sidelamps are on).


This is confirmed by an audible signal and  illumination of the corresponding direction  indicator warning lamp in the instrument panel. To switch off the parking lamps, return the  lighting control stalk to the central position.


The temporary illumination of the dipped beam  headlamps after the vehicle's ignition has been  switched off makes the driver's exit easier  when the light is poor.


Switching on F  With the ignition off, "flash" the headlamps 


using the lighting stalk.


F  A further "headlamp flash" switches the 


function off.


Switching off The manual guide-me-home lighting switches  off automatically after a set time.


Guide-me-home lighting


Automatic When the automatic illumination of headlamps  is activated, if the ambient light level is low,  dipped beam comes on automatically when  switching off the ignition.


Activation or deactivation of the system, as well  as the period for the guide-me-home lighting  are set in the touch screen tablet.


F Select the "Driving assistance" menu.



In the secondary page, press  "Vehicle settings".


195


5Visibility Automatic illumination of headlamps


When a low level of ambient light is detected  by a sunshine sensor, the number plate  lamps,  sidelamps and dipped beam headlamps  are switched on automatically, without any  action on the part of the driver. They can also  come on if rain is detected, at the same time as  automatic operation of the windscreen wipers. As soon as the brightness returns to a  sufficient level or after the windscreen wipers are switched off, the lamps are switched off  automatically.


Activation F  Turn the ring to the "AUTO" position. The  activation of the function is accompanied  by the display of a message.


196


Deactivation F  Turn the ring to another position. 


deactivation of the function is accompanied by the display of a message.


Operating fault


In the event of a malfunction of the  sunshine sensor, the lighting comes  on, this warning lamp is displayed 


in the instrument panel accompanied by an  audible signal and/or a message. Contact a CITRoËn dealer or a qualified workshop.


In fog or snow, the sunshine sensor  may detect sufficient light. In this  case, the lighting will not come on  automatically. do not cover the sunshine sensor, coupled with the rain sensor and located in the centre of the windscreen behind the rear view mirror; the  associated functions would no longer  be controlled.


Visibility Automatic headlamp dipping System which automatically changes between  dipped and main beam according to the  ambient light level and the driving conditions,  using a camera located at the top of the  windscreen.


This automatic headlamp dipping  system is a driving aid. The driver  remains responsible for the vehicle's  lighting, its correct use for the prevailing  conditions of light, visibility and traffic  and observation of driving and vehicle  regulations.


The system will be operational as soon  as you have exceeded 15 mph (25 km/h). If the speed drops below 9 mph  (15 km/h), the system no longer  operates.


197


5Visibility Switching on


F  Put the lighting control stalk ring 


in the "AUTO" position.


In the "Driving assistance" menu, press the button, its  indicator lamp comes on.


F  Flash the headlamps 


(going beyond the point  of resistance) to activate  the function.


Operation Once the function is activated, the system  operates as follows: If the ambient light level is sufficient and/or if  the traffic conditions do not allow illumination of  the main beam headlamps:


Pause If the situation requires a change of headlamp  beam, the driver can take over at any time.


F  Flashing the headlamps 


again pauses the  function and the system changes to  "automatic illumination  of headlamps" mode: -  if the AUTO indicator lamp was on in  green, the system changes to main  beam,


-  if the AUTO indicator lamp was on in  blue, the system changes to dipped  beam.


To reactivate the system, flash the headlamps  again.


Depending on the  situation, one of these two indicator lamps comes on.



dipped beam is maintained, this  indicator lamp comes on in the  instrument panel.


Switching off


If the ambient light level is very low and the  traffic conditions permit:


-  main beam comes on 


automatically: this indicator  lamp comes on in the  instrument panel.


198


In the "Driving assistance" menu, press the button, its  indicator lamp goes off and  the the system changes to  "automatic illumination of  headlamps" mode.


The system may suffer interference or  not work correctly:


under conditions of poor visibility (for example, snowfall, heavy rain  or thick fog, ...), if the windscreen is dirty, misted or  obscured (by a sticker, ...) in front of  the camera, if the vehicle is facing highly  reflective signs.




The system is not able to detect:


road users that do not have their own lighting, such as pedestrians, road users whose lighting is  obscured, such as vehicles running  behind a safety barrier (on a  motorway, for example), road users at the top or bottom of  a steep slope, on twisty roads, on crossroads.




Visibility Daytime running lamps (LEDs)


Door mirror spotlamps


Exterior welcome lighting


They come on automatically when the engine  is started, when the lighting control stalk is in  position "0" or "AUTO".


In some weather conditions (e.g. low  temperature or humidity), the presence  of misting on the internal surface of the  glass of the headlamps and rear lamps  is normal; it disappears after the lamps  have been on for a few minutes.


The remote switching on of the lighting makes  your approach to the vehicle easier in poor light. It is activated when the lighting control  is in the "AUTO" position and the level of light  detected by the sunshine sensor is low.


Switching on


F  Press the open padlock on the 


remote control or one of the front  door handles with keyless Entry and Starting. The dipped beam headlamps  and the sidelamps come on; your  vehicle is also unlocked.


 


To make your approach to the vehicle easier,  these illuminate: - 


the zones facing the driver’s and  passenger’s doors, the zones forward of the door mirrors and  rearward of the front doors.



Switching on The spotlamps come on automatically: -  -  - 


when you unlock the vehicle, when you remove the electronic key from the reader, when you open a door, when you use the remote control to locate the  vehicle.


Switching off They go off automatically after 30 seconds.


Switching off The exterior welcome lighting switches off  automatically after a set time, when the ignition  is switched on or on locking the vehicle.


Programming The activation, deactivation and choice of welcome lighting duration are done in the  "Driving assistance" menu then "Vehicle settings".


199


5Visibility Manual adjustment  of headlamps


Intermediate setting.


To avoid causing a nuisance to other road  users, the headlamps should be adjusted  according to the load in the vehicle. 0.  1 or 2 people in the front seats. -.  1.  5 people + maximum authorised load. -.  2.  Driver + maximum authorised load. -.  3.  5 people + maximum load in the boot.


Intermediate setting.


Intermediate setting.


The initial setting is position "0".


200


Visibility Cornering lighting


Switching on This system starts: -  when the corresponding direction indicator 


is switched on,


or - 


from a certain angle of rotation of the  steering wheel.


This system, if fitted to your vehicle, makes use  of the beam from a front foglamp to illuminate  the inside of a bend, when the main or dipped  beam headlamps are on and the vehicle speed  is below 25 mph (approximately 40 km/h)  (urban driving, winding road, junctions, parking  manoeuvres...).


with cornering lighting


Switching off The system does not operate: - 


below a certain angle of rotation of the  steering wheel, above 25 mph (40 km/h),


-  -  when reverse gear is engaged.


The cornering lighting can be activated or  deactivated in the "Driving assistance" menu,  then "Vehicle settings".


without cornering lighting


201


5Visibility Directional lighting


When the dipped or main beam headlamps are  on, this system allows the light beams to better  follow the road. Associated with xenon headlamps, this system  improves the quality of lighting when cornering.


This system is inactive: - when stationary or at low speeds, -  when reverse is engaged.


Operating fault


If a fault occurs, this warning lamp flashes  in the instrument panel, accompanied by  a message in the screen.


Contact a CITRoËn dealer or a qualified workshop.


The directional lighting can be activated or  deactivated via the "Driving aids" menu, then  "Vehicle settings".


with directional lighting


without directional lighting


202


Visibility Wiper controls Programming Your vehicle may also include some functions  that can be configured: -  - 


automatic rain sensitive windscreen wipers, rear wiping on engaging reverse gear.


In wintry conditions, remove snow, ice  or frost present on the windscreen, around the wiper arms and blades and  the windscreen seal, before operating  the wipers.


do not operate the wipers on a dry windscreen. Under extremely hot or  cold conditions, ensure that the wiper blades are not stuck to the windscreen  before operating the wipers.


Manual controls The wipers are controlled directly by the driver.


Windscreen wipers


The front wiper system includes a  safety device which can temporarily  inhibit operation if it detects obstacles such as ice or snow.


Wiping speed control stalk: raise or lower the  stalk to the desired position.


Fast wipe (heavy rain).


Normal wipe (moderate rain).


Intermittent wipe (proportional to the  speed of the vehicle). Park.


Single wipe (press downwards or pull  the stalk briefly towards you, then  release).


Automatic wiping (press down,  then release). Single wipe (pull the stalk briefly  towards you).


or


203


Model without AUTO wiping


Model with AUTO wiping


5Visibility Rear wiper


Rear wiper selection ring:


park,


intermittent wipe,


wash-wipe (set duration).


If a significant accumulation of snow or  ice is present, deactivate the automatic  rear wiper via the "Driving assistance" menu, then "Vehicle settings".


Reverse gear When reverse gear is engaged, the rear wiper  will come into operation if the windscreen  wipers are operating.


This function can be deactivated in the "Driving assistance" menu, then "Vehicle settings".


204


Visibility Windscreen wash and headlamp wash


Screenwash and washer jets F  Pull the windscreen wiper stalk towards 


you. The windscreen wash then the  windscreen wipers operate for a fixed  period.


A few moments after releasing the wiper stalk,  there is a last wipe to clear any runs from the  screen.


Adjusting the jets The front washers include an adjustment for the  height of delivery from the jets. If you want to modify the factory setting, turn  the screw on each jet anti-clockwise, towards  the "+" to raise the jet or clockwise, towards  the "-" to lower it.


Headlamp wash The headlamps operate when the vehicle is  moving and when the dipped beam headlamps  are on. However, to reduce the consumption  of screenwash fluid, the headlamp wash only  operates with every 7th use of the screenwash or once every 25 miles (40 km), during a given  journey.


205


5Visibility Automatic rain sensitive windscreen wipers The windscreen wipers operate automatically,  without any action on the part of the driver, if rain is detected (sensor behind the rear view  mirror), adapting their speed to the intensity of  the rainfall.


Switching off


Briefly push the control stalk  downwards again, or place  the control stalk in another  position (Int, 1 or 2).


This warning lamp goes off in the instrument  panel and a message is displayed.


The automatic rain sensitive windscreen  wipers must be reactivated by pushing  the control stalk downwards, if the  ignition has been off for more than  one minute.


Switching on


Briefly push the control stalk  downwards. A wiping cycle confirms that the  instruction has been accepted. This warning lamp comes on in the  instrument panel and a message is  displayed.


206


Operating fault If a fault occurs with the automatic rain  sensitive wipers, the wipers will operate in intermittent mode. Have it checked by CITROËN dealer or a  qualified workshop.


Do not cover the rain sensor, linked with  the sunshine sensor and located in the centre of the windscreen behind the rear view mirror. Switch off the automatic rain sensitive  wipers when using an automatic car wash. In winter, it is advisable to wait until the windscreen is completely clear of ice  before activating the automatic rain  sensitive wipers.


Visibility Special position of the windscreen wipers


This position permits release of the windscreen  wiper blades. It is used for cleaning or replacement of the  blades. It can also be useful, in winter, to  detach the blades from the windscreen.


On switching off the ignition: F  any action on the wiper stalk in the minute 


after switching off the ignition places the  blades vertically on the screen.


When the system is no longer powered - at  least one minute after switching off the  ignition - it is possible to move the arms  manually. F  To park the blades again, switch on the 


ignition and operate the wiper stalk.


To maintain the effectiveness of the  "flat-blade" type of wiper blades, it is advisable to: -  - 


handle them with care, clean them regularly using soapy  water, avoid using them to retain  cardboard on the windscreen, replace them at the first signs of  wear.




Replacement of the arms must only  be done by a CITRoËn dealer or a qualified workshop.


207


5Visibility Front - rear map reading lamps F  With the ignition on, press the 


corresponding switch.


Take care to avoid leaving anything in  contact with the courtesy lamps.


With the "permanent lighting" mode, the lighting  time varies according to the circumstances: - 


with the ignition off, approximately  ten minutes, in energy economy mode, approximately  thirty seconds, with the engine running, unlimited.




Courtesy lamps


1.  Front courtesy lamp 2.  Front map reading lamps 3.  Rear courtesy lamp 4.  Rear map reading lamps


208


Front - rear courtesy lamps In this position, the courtesy lamp  comes on gradually:


-  when the vehicle is unlocked, -  when the electronic key is removed from 


the reader,


-  when opening a door, -  when the remote control locking button is 


used, in order to locate your vehicle.


It switches off gradually: -  when the vehicle is locked, -  when the ignition is switched on, - 


30 seconds after the last door is closed.


Permanently off.


Permanent lighting.


Depending on  version, you can also switch the courtesy lamp on or  off by pressing this  button.


Visibility Panoramic sunroof It is fitted with an electrically controlled blind. Opening the roof blind


Anti-pinch


F Rotate the control A to slide the roof blind


to the desired position (positions 1 to 4).


Closing the roof blind F Rotate the control A to position 0 to close


the roof blind.


The blind has an anti-pinch function. at the end of its travel, when the blind encounters an obstacle on closing, it stops and  moves back slightly. Following a fault or after a battery  disconnection during the movement of the blind  or after it has stopped, you must re-initialise the  anti-pinch function: F place the blind in the closed position, F  press control knob B for approximately 


two seconds.


209


5Visibility Interior mood lighting


The dimmed passenger compartment lighting improves visibility in the vehicle when the light is  poor. Switching on


Footwell lighting


The interior mood lighting can be activated  or deactivated via the "Driving assistance" menu, then "Vehicle settings".


At night, the lighting of the dashboard, centre  console, courtesy lamp.. come on automatically  when the sidelamps are switched on. The interior mood lighting switches off  automatically when the sidelamps are switched  off.


210


The soft lighting provided by the footwell lamps  improves visibility in the vehicle when the light  is poor.


Activation Its operation is identical to that of the courtesy lamps. The lamps come on when one of the  doors is opened.


Visibility direction indicators


Hazard warning lamps


Horn


F  Left: lower the lighting stalk passing the 


point of resistance.


F  Right: raise the lighting stalk passing the 


point of resistance.


Visual warning by means of the direction  indicators to alert other road users to a vehicle breakdown, towing or accident. F Press this button, the direction indicators flash. They can operate with the ignition off.


F  Press the central part of the steering 


wheel.


Three flashes of the direction indicators F Press briefly upwards or downwards,


without going beyond the point of  resistance; the direction indicators will  flash 3 times.


Automatic operation of hazard warning lamps When braking in an emergency, depending on  the deceleration, the hazard warning lamps  come on automatically. They switch off automatically the first time you  accelerate. F  You can also switch them off by pressing 


the button.


211


6Safety Emergency or  assistance call


Warning triangle


This safety device should be used in addition to the hazard warning lamps. Its presence in the vehicle is mandatory.


This system allows you to make an emergency  or assistance call to the emergency services or  to the dedicated CITROËN service.


For more information on the use of this  function, refer to the "Audio and telematics"  section.


212


A location for stowing the warning triangle is  provided in the tailgate interior trim.


Before leaving your vehicle to set up  and install the triangle, switch on the  hazard warning lamps and put on your  high visibility vest.


Refer to the manufacturer's instructions  on unfolding and installing supplied with  the triangle.


Placing the triangle in the road F  Place the triangle behind the vehicle, as  required by the legislation in force in your  country.


Safety Under-inflation detection


System which automatically checks the pressures of the tyres while driving. The system monitors the pressures in the four  tyres, once the vehicle is moving. It compares the information given by the four  wheel speed sensors with reference values, which must be reinitialised every time the tyre pressures are adjusted or a wheel changed. The system triggers an alert as soon as it  detects a drop in the inflation pressure of one or more tyres.


The under-inflation detection system  does not replace the need for vigilance  on the part of the driver. This system does not avoid the need to  check the tyre pressures (including the  spare wheel) every month as well as  before a long journey. Driving with under-inflated tyres impairs  road holding, extends braking distances  and causes premature tyre wear,  particularly under arduous condition (high loading, high speed, long journey).


The inflation pressures defined for your vehicle can be found on the tyre pressure label. See the "Identification markings"  section. Tyre pressures should be checked  when the tyres are "cold" (vehicle  stopped for 1 hour or after a journey of  less than 6 miles (10 km) at moderate  speeds). Otherwise (when hot), add 0.3 bar to  the pressures shown on the label.


Driving with under-inflated tyres  increases fuel consumption.


213


6Safety Under-inflation alert


This is given by fixed illumination of  this warning lamp, accompanied by  an audible signal and, depending on  equipment, the display of a message.


F  Reduce speed immediately, avoid 


excessive steering movements and sudden  braking.


F Stop the vehicle as soon as it is safe


to do so.


The loss of pressure detected does not always cause visible bulging of the tyre.  Do not satisfy yourself with just a visual  check.


or F 


or F 


In the event of a puncture, use the temporary puncture repair kit or the spare  wheel (depending on equipment),


if you have a compressor, such as the one  in the temporary puncture repair kit, check  the pressures of the four tyres when cold,


if it is not possible to make this check  immediately, drive carefully at reduced  speed.


The alert is maintained until the system  is reinitialised.


Reinitialisation


It is necessary to reinitialise the system every  time one or more tyre pressure is adjusted, and  after changing one or more wheels. A label attached to the middle pillar, driver's  side, gives a reminder of this.


214


Safety Before reinitialising the system, ensure  that the pressures of the four tyres are correct for the use of the vehicle and in line with the recommendations on the  tyre pressure label. The under-inflation detection system  does not give a warning if a pressure is  incorrect at the time of reinitialisation.


Snow chains The system does not have to be  reinitialised after fitting or removing  snow chains.


Operating fault


Reinitialisation of the system is done in the the  touch screen tablet, with the ignition on and the  vehicle stationary. F Select the "Driving assistance" menu.



In the secondary page, press  "Under-inflation initialisation".


F  Confirm the instruction by pressing "Yes", an audible signal and a message confirm  the reinitialisation.


The flashing and then fixed illumination of the  under-inflation warning lamp accompanied  by illumination of the "service" warning lamp  indicates a fault with the system.


In this case, under-inflation monitoring of the  tyres is no longer assured. Have the system checked by a CITROËN  dealer or a qualified workshop.


The new pressure settings registered are  considered to be reference values by the system.


Before doing anything to the system,  the pressures of the four tyres must be  checked and the system reinitialised.


The under-inflation alert can only be relied on if reinitialisation of the system  is done with the the four tyre pressures correctly set.


215


6Safety Electronic stability control (ESC)


Electronic Stability Control (ESC) incorporating  the following systems: - 


anti-lock braking system (ABS) and the  electronic brake force distribution (EBFD), emergency braking assistance (EBA),


-  -  wheel anti-slip regulation (ASR) or traction 


control, dynamic stability control (DSC).



216


Definitions Anti-lock braking system (ABS) and electronic brake force distribution (EBFD) This system improves the stability and  manoeuvrability of your vehicle when braking  and contributes towards improved control in  corners, in particular on poor or slippery road surfaces. The ABS prevents wheel lock in the event of  emergency braking. The electronic brake force distribution system  manages the braking pressure wheel by wheel.


Emergency braking assistance (EBA) In an emergency, this system enables you to  reach the optimum braking pressure more  quickly and therefore reduce the stopping  distance. It is triggered according to the speed at which  the brake pedal is pressed. This is felt by a  reduction in the resistance of the pedal and an increase in the effectiveness of the braking.


Anti-slip regulation (ASR) The ASR system (also known as Traction  Control) optimises traction in order to limit  wheel slip by acting on the brakes of the driving  wheels and on the engine. It also improves  the directional stability of the vehicle on acceleration.


Dynamic stability control (DSC) If there is a difference between the path followed by the vehicle and that required by the driver, the DSC monitors each wheel and  automatically acts on the brake of one or more  wheels and on the engine to return the vehicle  to the required path, within the limits of the laws  of physics.


Safety Operation


Anti-lock braking system (ABS) and electronic brake force distribution (EBFD)


When this warning lamp comes on,  accompanied by an audible signal  and a message, it indicates that there  is a fault with the abS, which could cause loss of control of the vehicle when braking.


When this warning lamp comes on,  coupled with the STOP warning lamp,  accompanied by an audible signal and a  message, it indicates that there is a fault  with the electronic brake force distribution  (EBFD), which could cause loss of control  of the vehicle when braking.


You must stop as soon as it is safe to do so. In both cases, contact a CITRoËn dealer or a qualified workshop.


When changing wheels (tyres and rims),  make sure that these are approved for  your vehicle. Normal operation of the ABS may make  itself felt by slight vibrations of the brake  pedal.


In emergency braking, press very firmly without releasing the pressure.


Intelligent traction control system ("Snow motion") Depending on version, your vehicle has a  system to help driving on snow: intelligent traction control. This system detects situations of difficult  surface adhesion that could make it difficult to  move off or make progress on deep fresh snow  or compacted snow. In these situations, the intelligent traction control limits the amount of wheel slip to  provide the best traction and trajectory control  for your vehicle.


The use of snow tyres is strongly  recommended on surfaces offering low levels  of adhesion.


217


6Safety The correct operation of these systems  depends on observation of the manufacturer's  recommendations regarding as much the  wheels (tyres and rims), braking and electronic  components as the assembly and repair  procedures used by CITROËN dealers. To benefit in full from the effectiveness of the  DSC and ASR systems in wintry conditions,  the vehicle must be fitted with four snow  tyres, allowing the the vehicle to retain neutral  behaviour on the road.


Deactivation In exceptional conditions (starting a vehicle  which is bogged down, stuck in snow, on soft  ground...), it may be advisable to deactivate  the dSC and aSR, so that the wheels can turn freely and regain grip.


Reactivate the systems as soon as the level of  grip permits.


F  Press this button.


Activation These systems are activated automatically  each time the vehicle is started. As soon as they detect a problem of grip or  trajectory, these systems act on the operation if  the engine and brakes.


This is indicated by flashing of this  warning lamp in the instrument panel.


This indicator lamp and the indicator  lamp in the button come on.


The DSC and ASR systems no longer act  on the operation of the engine and on the  brakes in the event of a involuntary change of  trajectory.


Dynamic stability control (DSC) and anti-slip regulation (ASR)


DSC/ASR The DSC and ASR systems offer increased  safety in normal driving, but they should not  encourage the driver to take extra risks or drive  at high speed. It is in conditions of reduced grip (rain, snow,  ice) that the risk of loss of grip increases.  It is therefore important for your safety to  keep the DSC and ASR systems activated  in all conditions, and particularly in difficult conditions.


218


Safety Reactivation The systems are reactivated automatically each  time the ignition is switched back on or from  30 mph (50 km/h). Below 30 mph (50 km/h), you can reactivate  them manually:


F  Press this button again.


Operating fault


Illumination of this warning lamp,  accompanied by an audible signal  and a message, indicate a fault with  the system.


Contact a CITRoËn dealer or a qualified workshop to have the system checked.


After an impact, have these systems  checked by a CITROËN dealer or a  qualified workshop.


219


6Safety Seat belts Front seat belts


The front seat belts are fitted with a pretensioning and force limiting system. This system improves safety in the front  seats in the event of a front or side impact.  Depending on the severity of the impact, the  pretensioning system instantly tightens the seat  belts against the body of the occupants. The pretensioning seat belts are active when  the ignition is on. The force limiter reduces the pressure of the  seat belt on the chest of the occupant, so improving their protection.


220


Seat belt reels with reversible pretension This system provides automatic adjustment of  the tension of the driver's and passenger's seat  belts after fastening, once the vehicle's speed  is above 6 mph (10 km/h). In addition, as soon as the system detects  a potentially dangerous driving situation,  this system reacts by drawing in slack in  the belt, (for example, under heavy or sharp  braking or sudden avoiding manoeuvres). By  automatically increasing the tension of the  seat belts, the system holds the driver and  passenger against their seat backrests. Once the driving situation returns to normal,  the belt reel is released: the belt tension returns  to the initial level of comfort.


Deactivation of the passenger's airbag  causes deactivation of the reversible seat belt reel on the passenger's side.


Front seat belt anchorage height adjustment F  To adjust the height of the anchorage point,  squeeze the control and slide it up or down to the desired notch.


Safety 2nd row seat belts


2nd row outer seat belts (stowing)


The rear seats are each fitted with a seat belt, three-point anchorages with inertia reel and  force limiter (except for the centre rear seat).


Guide the belt as it reels in and place the tongue on the magnet at the side anchorage  point.


Fastening F  Pull the strap, then insert the tongue in the 


buckle.


F  Check that the seat belt is fastened 


correctly by pulling the strap.


Unfastening F  Press the red button on the buckle. F  Guide the seat belt as it reels in.


221


6Safety 2nd row centre seat belt The seat belt for the centre rear seat is built into the roof.


3rd row seat belts


Fastening F  Pull the strap and insert the tongue A into


the right hand buckle. Insert tongue B into the left hand buckle.


F  F  Check that each buckle is correctly 


fastened by pulling on the belt webbing.


222


Unfastening F  Press the red button in buckle B, then


buckle A.


F Guide the seat belt as it reels in and place the tongue B and then A on the magnet in  the roof anchorage point.


before any operation of the rear seats, to avoid damage to the seat belts  check that there is no slack in the outer  belts and secure their tongues on the  anchorage points. The centre seat belt  must be fully reeled in.


Fastening F  Detach the seat belt strap from its retaining 


loop located on the side trim of the boot.


F  Pull on the strap and insert the tongue into 


the buckle.


F  Check that the buckle is correctly fastened 


by pulling on the belt strap.


Unfastening and stowing F  Press the red button in buckle. F  Guide the seat belt strap as it reels in. F  Secure the strap, flat in the retaining loop.


Ensure that the the seat belts are secured when not in use.


Safety Seat belt not fastened and unfastened alerts


The instrument panel includes a seat belt not- fastened warning lamp A as well as an indicator of the location of the non-fastened belts B. When the system detects a non-fastened or  unfastened seat belt, the warning lamp A come  on as well as the corresponding points in the  indicator B.


Front seat belts not fastened alert


On switching on the ignition, the warning  lamp A comes on, as well as the  corresponding points in the indicator B, if the driver and/or front passenger have not fastened  their seat belt.


At speeds above 12 mph (20 km/h), these  alerts flash, accompanied by an audible signal  for two minutes. After this period, these alerts  remain on fixed, while the front seat belts are  not fastened.


Seat belts unfastened alert


On switching on the ignition, the warning  lamp A remains on, as well as the  corresponding points in the indicator B, if the driver and/or one or more passengers have not  fastened their seat belt. At speeds above 12 mph (20 km/h), these  alerts flash, accompanied by a message and  an audible signal for two minutes. After this  period, these alerts remain on fixed, while the  seat belts are not fastened.


Rear seat belts not fastened alert


On switching on the ignition, engine running  or the vehicle at a speed of up to 12 mph  (20 km/h), the warning lamp A as well as the corresponding points in the indicator B come  on for about thirty seconds, if one or more rear  passengers have not fastened their seat belt.


223


6Safety The driver must ensure that passengers use  the seat belts correctly and that they are all restrained securely before setting off. Wherever you are seated in the vehicle, always fasten your seat belt, even for short journeys. Do not interchange the seat belt buckles as  they will not fulfil their role fully. The seat belts are fitted with an inertia reel permitting automatic adjustment of the  length of the strap to your size. The seat belt  is stowed automatically when not in use. before and after use, ensure that the seat belt is reeled in correctly. The lower part of the strap must be  positioned as low as possible on the pelvis. The upper part must be positioned in the  hollow of the shoulder. The inertia reels are fitted with an automatic  locking device which comes into operation in  the event of a collision, emergency braking  or if the vehicle rolls over. You can release  the device by pulling the strap firmly and  then releasing it so that it reels in slightly.


224



In order to be effective, a seat belt must: -  be tightened as close to the body as  possible, be pulled in front of you with a smooth  movement, checking that it does not  twist, be used to restrain only one person, not bear any trace of cuts or fraying, not be converted or modified to avoid  affecting its performance.


-  - 


In accordance with current safety regulations, for all repairs on your vehicle's  seat belts, go to a qualified workshop with  the skills and equipment needed, which a  CITROËN dealer is able to provide. Have your seat belts checked regularly by  a CITROËN dealer or a qualified workshop,  particularly if the straps show signs of  damage. Clean the seat belt straps with soapy water or a textile cleaning product, sold by  CITROËN dealers. After folding or moving a seat or rear bench  seat, ensure that the seat belt is positioned and reeled in correctly.


Recommendations for children Use a suitable child seat if the passenger is  less than 12 years old or shorter than one and a half metres. Never use the same seat belt to secure more  than one person. Never allow a child to travel on your lap. For more information, refer to the "Child  seats" section.


In the event of an impact Depending on the nature and seriousness of the impact, the pretensioning device may be deployed  before and independently of the airbags.  Deployment of the pretensioners is  accompanied by a slight discharge of  harmless smoke and a noise, due to the  activation of the pyrotechnic cartridge  incorporated in the system. In all cases, the airbag warning lamp comes on. Following an impact, have the seat belts  system checked, and if necessary replaced,  by a CITRoËn dealer or a qualified workshop.


Safety Airbags


System designed to contribute towards  improving the safety of the occupants  (with the exception of the rear centre  passenger) in the event of violent collisions.  The airbags supplement the action of the force- limiting seat belts (with the exception of the  centre rear passenger). If a collision occurs, the electronic detectors record and analyse the front and side impacts  sustained in the impact detection zones: - 


in the case of a serious impact, the airbags  are deployed instantly and contribute towards better protection of the occupants of the vehicle (with the exception of the  rear centre passenger); immediately after  the impact, the airbags deflate rapidly so  that they do not hinder visibility or the exit  of the occupants, in the case of a minor or rear impact or in  certain roll-over conditions, the airbags  may not be deployed; the seat belt  alone contributes towards ensuring your  protection in these situations.



The airbags do not operate when the ignition is switched off. This equipment will only deploy once.  If a second impact occurs (during the  same or a subsequent accident), the  airbag will not be deployed again.


Impact detection zones A.  Front impact zone. B.  Side impact zone.


Deployment of one or more of the  airbags is accompanied by a slight  emission of smoke and a noise, due  to the activation of the pyrotechnic cartridge incorporated in the system. This smoke is not harmful, but sensitive  individuals may experience slight  irritation. The noise of detonation related to the deployment of one or more airbags may  result in a slight loss of hearing for a  short time.


225


6Safety Front airbags


System which protects the driver and front  passenger in the event of a serious front impact  in order to limit the risk of injury to the head and  thorax. The driver's airbag is fitted in the centre of the  steering wheel; the front passenger's airbag is  fitted in the dashboard above the glove box.


Deployment The airbags are deployed, except the  passenger's front airbag if it is deactivated, in  the event of a serious front impact to all or part  of the front impact zone A, in the longitudinal  centreline of the vehicle on a horizontal plane and directed from the front to the rear of the  vehicle. The front airbag inflates between the thorax  and head of the front occupant of the vehicle and the steering wheel, driver's side, and the  dashboard, passenger's side to cushion their  forward movement.


Deactivation Only the passenger's front airbag can be  deactivated. F With the ignition off, insert the key in the 


passenger airbag deactivation switch.


F Turn it to the "OFF" position. F  Remove the key keeping the switch in the 


226


new position.


When the ignition is on, this warning  lamp comes in the instrument  panel. It stays on while the airbag is  deactivated.


Safety To assure the safety of your child, the passenger's front airbag must be  deactivated when you install a rearward facing child seat on the front passenger  seat. Otherwise, the child would risk being  seriously injured or killed if the airbag  were deployed.


Reactivation When you remove the rearward facing child  seat, with the ignition off, turn the switch to the "ON" position to reactivate the airbag and  so assure the safety of your front passenger in  the event of an impact.


When the ignition is switched on,  this warning lamp comes on in the  instrument panel for approximately  one minute to signal that the front  airbag is activated.


Operating fault


If this warning lamp comes on in the  instrument panel, accompanied by  an audible warning and a message,  contact a CITRoËn dealer or a qualified workshop to have the  system checked. The airbags may no longer be  deployed in the event of a serious impact.


227


6Safety Lateral airbags


Impact detection zones A.  Front impact zone. B.  Side impact zone.


System which protects the driver and front  passenger in the event of a serious side impact  in order to limit the risk of injury to the chest,  between the hip and the shoulder. Each lateral airbag is fitted in the seat backrest  frame, door side. Deployment A lateral airbag is deployed unilaterally in the  event of a serious side impact applied to all or  part of the side impact zone B, perpendicular to the longitudinal centreline of the vehicle on a  horizontal plane and directed from the outside  towards the inside of the vehicle. The lateral airbag inflates between the hip and  shoulder of the front occupant of the vehicle and the corresponding door trim panel.


228


Safety Curtain airbags System contributing towards greater protection  for the the driver and passengers (with the  exception of the rear centre passenger) in the  event of a serious side impact in order to limit  the risk of injury to the side of the head. Each curtain airbag is built into the pillars and  the upper passenger compartment area.


Deployment The curtain airbag is deployed at the same  time as the corresponding lateral airbag in the  event of a serious side impact applied to all or  part of the side impact zone B, perpendicular to the longitudinal centreline of the vehicle on a  horizontal plane and directed from the outside  towards the inside of the vehicle. The curtain airbag inflates between the front or  rear occupant of the vehicle and the windows.


Operating fault


If this warning lamp comes on in the  instrument panel, accompanied by an  audible signal and a message, contact  a CITRoËn dealer or a qualified workshop to have the system checked.  The airbags may no longer be deployed  in the event of a serious impact.


In the event of a minor impact or bump  on the side of the vehicle or if the vehicle rolls over, the airbags may not  be deployed. In the event of a rear or front collision, none of the lateral airbags is deployed.


229


6Safety Guidelines to follow: Sit in a normal upright position. Wear a correctly adjusted seat belt. Do not allow anything to come between  the occupants and the airbags (a child, pet,  object...), do not attach or fix anything near  to the airbags or their trajectories when  inflating as this could cause injuries when  the airbags are deployed. Never modify the original definition of your  vehicle, particularly in the area directly around the airbags. after an accident or if the vehicle has been stolen or broken into, have the airbag  systems checked. All work on the airbag system must be  carried out by a CITRoËn dealer or a qualified workshop. Even if all of the precautions mentioned  are observed, a risk of injury or of minor  burns to the head, chest or arms when an  airbag is deployed cannot be ruled out. The  bag inflates almost instantly (within a few  milliseconds) then deflates within the same  time discharging the hot gas via openings  provided for this purpose.


Front airbags Do not drive holding the steering wheel by its  spokes or resting your hands on the centre  part of the wheel. Passengers must not place their feet on the  dashboard. Do not smoke as deployment of the airbags  can cause burns or the risk of injury from a  cigarette or pipe. Never remove or pierce the steering wheel or  hit it violently. Do not fit or attach anything to the steering  wheel or dashboard, this could cause injuries with deployment of the airbags.


Lateral airbags Use only approved covers on the seats, compatible with the deployment the lateral  airbags. For information on the range of seat  covers suitable for your vehicle, you can contact a CITROËN dealer. Refer to the "Accessories" section. Do not fix or attach anything to the seat  backs (clothing...). This could cause injury  to the chest or arms if the lateral airbag is  deployed. do not sit with the upper part of the body any nearer to the door than necessary.


Curtain airbags Do not fix or attach anything to the roof. This  could cause injury to the head if the curtain  airbag is deployed. If fitted on your vehicle, do not remove the  grab handles installed on the roof, they play  a part in securing the curtain airbags.


230


Safety General points relating to child seats


Although one of CITROËN main criteria when designing your vehicle, the safety of your children  also depends on you.


For maximum safety, please observe the  following recommendations: - 


in accordance with European regulations,  all children under the age of 12 or less than one and a half metres tall must travel in approved child seats suited to their weight, on seats fitted with a seat belt or ISOFIX mountings*, statistically, the safest seats in your vehicle for carrying children are the rear seats, a child weighing less than 9 kg must travel in the rearward facing position both in the front and in the rear.


CITROËN recommends that children should travel on the rear seats of your vehicle:


rearward facing up to the age of 3, forward facing over the age of 3.


*  The regulations on carrying children are 


specific to each country. Refer to the  legislation in force in your country.


231


6Safety Child seat at the front*


Rearward facing When a rearward facing child seat is installed  on the front passenger seat, adjust the  vehicle seat to the midway longitudinal  position, the lowest height position, backrest  straightened. Then pull the height control lever  11 times. The passenger's front airbag must be  deactivated. Otherwise, the child risks being seriously injured or killed if the airbag is deployed.


Forward facing When a forward facing child seat is installed on  the front passenger seat, adjust the vehicle  seat to the midway longitudinal position, the  lowest height position, backrest straightened.  Then pull the height control lever 11 times.  Leave the passenger's airbag active.


Ensure that the seat belt is properly tightened. For child seats with a support leg,  ensure that this is in firm and steady  contact with the floor. If necessary,  adjust the passenger's seat.


232


Passenger seat in the midway longitudinal  position, the lowest height position, then the  height control lever pulled 11 times.


*  Refer to the legislation in force in your country 


before installing a child seat on this seating  position.


Safety Deactivating the passenger's front airbag


Never install a rearward facing child  restraint system on a seat protected by  an active front airbag. This could cause  the death of the child or serious injury.


The warning label present on both sides of the  passenger's sun visor repeats this advice. In  line with current legislation, the following tables  contain this warning in all of the languages  required.


Passenger airbag OFF


For information on deactivating the  passenger's front airbag, refer to the  "Airbags" section.


233


6Safety aR


bG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини 


СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.


CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 


nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.


da Brug ALDRIG  en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT 


KVÆSTET eller DRÆBT.


dE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, 


das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.


EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 


ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ. En NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the 


CHILD can occur.


ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un 


AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.


ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja 


avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.


FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen 


laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.


FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE 


frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.


HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi 


moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.


HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a 


gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.


IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 


ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.


LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO 


PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.


LV NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA 


SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.


234


Safety MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla.


nL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de 


airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN.


no Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, 


BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.


PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ 


POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA  CIAŁA.


PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.


Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.


Ro Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG 


frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.


RU ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, 


защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.  Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ.


Sk NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. 


Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.


SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem 


AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.


SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer 


mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.


SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att 


DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.


TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya 


ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.


235


6Safety Child seat at the rear Rearward facing


Forward facing


Seats in the 3rd row


When a child seat is installed on a 3rd row passenger seat, move the 2nd row seat forwards and straighten the backrest so that  the child seat and the legs of the child do not  touch the 2nd row seat. A child seat with a support leg must never be  installed on a 3rd row passenger seat.


When a rearward facing child seat is installed  on a rear passenger seat, move the vehicle's  front seat forward and straighten the backrest  so that the rearward facing child seat does not  touch the vehicle's front seat.


When a forward facing child seat is installed  on a rear passenger seat, move the vehicle's  front seat forward and straighten the backrest  so that the legs of the child in the forward  facing child seat do not touch the vehicle's front  seat.


Ensure that the seat belt is correctly tensioned. For child seats with a support leg,  ensure that this is in firm contact with  the floor. If necessary, adjust the front  seat of the vehicle.


236


Safety Child seats recommended by CITROËN


CITROËN offers a range of recommended child seats which are secured using a three point seat belt.


Group 0+: from birth to 13 kg


L1


"RÖMER baby-Safe Plus"


Installed in the rearward facing position.


Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg


L4


"KLIPPAN Optima"


From 22 kg (approximately 6 years), the booster is used on its own.


L5


"RÖMER kIdFIX"


Can be fitted to the vehicle's ISOFIX mountings.


The child is restrained by the seat belt.


237


6Safety Installation of child seats secured using the seat belt


In accordance with European regulations, this table indicates the options for installing child seats secured using the seat belt and universally approved  (a) in relation to the weight of the child and the seat in the vehicle.


Seat


Groups 0 (b) and 0+


Birth to 13 kg


Group 1


From 9 to 18 kg


Group 2


From 15 to 25 kg


Group 3


From 22 to 36 kg


Weight of the child / indicative age


Front passenger seat (c)


1st row




fixed


height adjustable


Fixed outer rear seats (d)


2nd row


outer rear seats with longitudinal adjustment (d) (e)


Centre rear seat (d)


238


U(R)


U(R)


U(R)


U(R)


Safety (a)  Universal child seat: child seat which can be 


installed in all vehicles using the seat belt.


(b)  Group 0: from birth to 10 kg. Infant car seats 


and "car cots" cannot be installed on the front passenger seat. When installed in the  2nd row, they may prevent use of the other  seats.


(c)  Consult the legislation in force in your 


country before installing your child on this  seat.


(d)  To install a child seat on a rear seat, 


rearward facing or forward facing, move  the front seat forward, then straighten the  backrest to allow enough space for the child  seat and the child's legs.


(e)  To install a child seat on a rear seat, 


rearward facing or forward facing, adjust the  rear seat to the fully back position, with the  backrest upright.


U:  seat suitable for the installation of a child 


seat secured using the seat belt and  universally approved rearward facing and/ or forward facing, with the passenger seat  adjusted to the midway longitudinal position.


U(R):  same as U, with the passenger's 


seat adjusted to the low position with  11 actions on the height control lever and  in the midway longitudinal position.


Remove and stow the head restraint  before installing a child seat on a  passenger seat. Refit the head restraint  once the child seat has been removed.


239


6Safety Installation of child seats secured using the seat belt


In accordance with European regulations, this table indicates the options for installing child seats secured using the seat belt and universally  approved (a) in relation to the weight of the child and the seat in the vehicle.


Seat


Groups 0 (b) and 0+


Birth to 13 kg


Group 1


From 9 to 18 kg


Group 2


From 15 to 25 kg


Group 3


From 22 to 36 kg


Weight of the child / indicative age


Front passenger seat (c)


1st row




fixed


height adjustable


Fixed outer rear seats (d)


2nd row


outer rear seats with longitudinal adjustment (d) (e)


Centre rear seat (d)


3rd row


Rear seats


240


U(R)


U(R)


U(R)


U(R)


Safety (a)  Universal child seat: child seat which can be 


installed in all vehicles using the seat belt.


(b)  Group 0: from birth to 10 kg. Infant car seats 


and "car cots" cannot be installed on the front passenger seat or in the 3rd row. When  installed in the 2nd row, they may prevent  use of the other seats.


(c)  Consult the legislation in force in your 


country before installing your child on this  seat.


(d)  To install a child seat on a rear seat, 


rearward facing or forward facing, move  the front seat forward, then straighten the  backrest to allow enough space for the child  seat and the child's legs.


(e)  To install a child seat on a rear seat, 


rearward facing or forward facing, adjust the  rear seat to the fully back position, with the  backrest upright.


U:  seat suitable for the installation of a child 


seat secured using the seat belt and  universally approved rearward facing and/ or forward facing, with the passenger seat  adjusted to the midway longitudinal position.


U(R):  same as U, with the passenger's  seat adjusted to the low position  with 11 actions on the height control lever  and in the midway longitudinal position.


Remove and stow the head restraint  before installing a child seat on a  passenger seat. Refit the head restraint  once the child seat has been removed.


241


6Safety "ISOFIX" mountings


Loading...
x