the road is clear.
In some weather conditions (e.g. low temperature or humidity), the presence of misting on the internal surface of the glass of the headlamps and rear lamps is normal; it disappears after the lamps have been on for a few minutes.
In the event of the failure of one or more bulbs, a message advises you to check the lamp(s) in question.
automatic illumination of headlamps,
Programming The setting of some functions can be adjusted: - - Automatic headlamps, - - welcome lighting, cornering lighting, - - directional lighting.
guide-me-home lighting,
Travelling abroad Halogen headlamps For motoring in countries that drive on the other side of the road, it is necessary to adapt the adjustment of the dipped beams so as to not dazzle the drivers of approaching vehicles. Contact a CITRoËn dealer or qualified workshop. Xenon headlamps The design of the dipped beam headlamps allows you to drive in a country that drives on the other side of the road, without the need for any modification.
191
5VisibilityMain lighting
Model without AUTO lighting
Model with AUTO lighting
192
Selection of main lighting mode
Turn the ring A to place the desired symbol against the mark.
Lighting off / daytime running lamps.
Automatic illumination of headlamps. Daytime running lamps / Dipped beam / Main beam.
Sidelamps.
Dipped or main beam headlamps.
Headlamp dipping Pull the stalk B towards you to switch the lighting between dipped and main beam headlamps or to activate automatic headlamp dipping. In the lamps off and sidelamps modes, the driver can switch on the main beam headlamps temporarily ("headlamp flash") by maintaining a pull on the stalk.
Displays Illumination of the corresponding indicator lamp in the instrument panel confirms that the lighting selected is on.
The rear sidelamps and direction indicators are located on the tailgate. When they are on, opening the tailgate automatically transfers illumination to the lamps located in the rear bumper, to maintain the safety of the vehicle.
VisibilityWhen the headlamps switch off with automatic illumination of headlamps or when the dipped beam headlamps are switched off manually, the foglamps and sidelamps remain on. F Turn the ring rearwards to switch off the foglamps, the sidelamps will then switch off.
Foglamps The foglamps operate with the dipped and main beam headlamps.
Rear foglamps
F To switch on the foglamps, turn the ring C
forwards.
F To switch off the foglamps, turn the ring C
rearwards.
When switching off dipped beam manually, the rear foglamps also go off.
Front and rear foglamps
Model with rear foglamps only
Model with front and rear foglamps
F
F
F
Rotate and release the ring C: F
forwards a first time to switch on the front foglamps, forwards a second time to switch on the rear foglamps, rearwards a first time to switch off the rear foglamps, rearwards a second time to switch of the front fog lamps.
193
5VisibilityOperation of the rear foglamps is inhibited with the tailgate open. Opening the boot when these lamps are on causes them and their indicator lamp in the instrument panel to go off. They do not come back on automatically when the boot is closed: they must be switched on again using the control stalk.
In good or rainy weather, by both day and night, the front foglamps and the rear foglamps are prohibited. In these situations, the power of their beams may dazzle other drivers. They should only be used in fog or falling snow. In these weather conditions, you should switch on the foglamps and dipped beam headlamps manually, as the sunshine sensor may detect sufficient light. Do not forget to switch off the front and rear foglamps when they are no longer necessary.
Switching off the lighting when switching off the ignition When the ignition is switched off, all of the lamps switch off immediately, except for the dipped beam headlamps if automatic guide- me-home lighting is activated.
Switching on the lighting when switching on the ignition To reactivate the lighting control stalk, turn the ring A to position "0" - lighting off, then to the position of your choice. If the lighting is switched on manually after switching off the ignition, there is an audible signal when a front door is opened to warn the driver that they have forgotten to switch off the vehicle's lighting, with the ignition off. They switch off automatically after a period which depends on the state of charge of the battery (entry to energy economy mode).
194
VisibilityParking lamps
Manual guide-me-home lighting
Side markers for the vehicle by illumination of the sidelamps on the traffic side only. F Depending on version, within one minute
of switching off the ignition, operate the lighting control stalk up or down depending on the traffic side (for example: when parking on the left; lighting control stalk upwards; the right hand sidelamps are on).
This is confirmed by an audible signal and illumination of the corresponding direction indicator warning lamp in the instrument panel. To switch off the parking lamps, return the lighting control stalk to the central position.
The temporary illumination of the dipped beam headlamps after the vehicle's ignition has been switched off makes the driver's exit easier when the light is poor.
Switching on F With the ignition off, "flash" the headlamps
using the lighting stalk.
F A further "headlamp flash" switches the
function off.
Switching off The manual guide-me-home lighting switches off automatically after a set time.
Guide-me-home lighting
Automatic When the automatic illumination of headlamps is activated, if the ambient light level is low, dipped beam comes on automatically when switching off the ignition.
Activation or deactivation of the system, as well as the period for the guide-me-home lighting are set in the touch screen tablet.
F Select the "Driving assistance" menu.
F
In the secondary page, press "Vehicle settings".
195
5VisibilityAutomatic illumination of headlamps
When a low level of ambient light is detected by a sunshine sensor, the number plate lamps, sidelamps and dipped beam headlamps are switched on automatically, without any action on the part of the driver. They can also come on if rain is detected, at the same time as automatic operation of the windscreen wipers. As soon as the brightness returns to a sufficient level or after the windscreen wipers are switched off, the lamps are switched off automatically.
Activation F Turn the ring to the "AUTO" position. The activation of the function is accompanied by the display of a message.
196
Deactivation F Turn the ring to another position.
deactivation of the function is accompanied by the display of a message.
Operating fault
In the event of a malfunction of the sunshine sensor, the lighting comes on, this warning lamp is displayed
in the instrument panel accompanied by an audible signal and/or a message. Contact a CITRoËn dealer or a qualified workshop.
In fog or snow, the sunshine sensor may detect sufficient light. In this case, the lighting will not come on automatically. do not cover the sunshine sensor, coupled with the rain sensor and located in the centre of the windscreen behind the rear view mirror; the associated functions would no longer be controlled.
VisibilityAutomatic headlamp dipping System which automatically changes between dipped and main beam according to the ambient light level and the driving conditions, using a camera located at the top of the windscreen.
This automatic headlamp dipping system is a driving aid. The driver remains responsible for the vehicle's lighting, its correct use for the prevailing conditions of light, visibility and traffic and observation of driving and vehicle regulations.
The system will be operational as soon as you have exceeded 15 mph (25 km/h). If the speed drops below 9 mph (15 km/h), the system no longer operates.
197
5VisibilitySwitching on
F Put the lighting control stalk ring
in the "AUTO" position.
In the "Driving assistance" menu, press the button, its indicator lamp comes on.
F Flash the headlamps
(going beyond the point of resistance) to activate the function.
Operation Once the function is activated, the system operates as follows: If the ambient light level is sufficient and/or if the traffic conditions do not allow illumination of the main beam headlamps:
Pause If the situation requires a change of headlamp beam, the driver can take over at any time.
F Flashing the headlamps
again pauses the function and the system changes to "automatic illumination of headlamps" mode: - if the AUTO indicator lamp was on in green, the system changes to main beam,
- if the AUTO indicator lamp was on in blue, the system changes to dipped beam.
To reactivate the system, flash the headlamps again.
Depending on the situation, one of these two indicator lamps comes on.
-
dipped beam is maintained, this indicator lamp comes on in the instrument panel.
Switching off
If the ambient light level is very low and the traffic conditions permit:
- main beam comes on
automatically: this indicator lamp comes on in the instrument panel.
198
In the "Driving assistance" menu, press the button, its indicator lamp goes off and the the system changes to "automatic illumination of headlamps" mode.
The system may suffer interference or not work correctly:
under conditions of poor visibility (for example, snowfall, heavy rain or thick fog, ...), if the windscreen is dirty, misted or obscured (by a sticker, ...) in front of the camera, if the vehicle is facing highly reflective signs.
-
-
The system is not able to detect:
road users that do not have their own lighting, such as pedestrians, road users whose lighting is obscured, such as vehicles running behind a safety barrier (on a motorway, for example), road users at the top or bottom of a steep slope, on twisty roads, on crossroads.
-
-
VisibilityDaytime running lamps (LEDs)
Door mirror spotlamps
Exterior welcome lighting
They come on automatically when the engine is started, when the lighting control stalk is in position "0" or "AUTO".
In some weather conditions (e.g. low temperature or humidity), the presence of misting on the internal surface of the glass of the headlamps and rear lamps is normal; it disappears after the lamps have been on for a few minutes.
The remote switching on of the lighting makes your approach to the vehicle easier in poor light. It is activated when the lighting control is in the "AUTO" position and the level of light detected by the sunshine sensor is low.
Switching on
F Press the open padlock on the
remote control or one of the front door handles with keyless Entry and Starting. The dipped beam headlamps and the sidelamps come on; your vehicle is also unlocked.
To make your approach to the vehicle easier, these illuminate: -
the zones facing the driver’s and passenger’s doors, the zones forward of the door mirrors and rearward of the front doors.
-
Switching on The spotlamps come on automatically: - - -
when you unlock the vehicle, when you remove the electronic key from the reader, when you open a door, when you use the remote control to locate the vehicle.
Switching off They go off automatically after 30 seconds.
Switching off The exterior welcome lighting switches off automatically after a set time, when the ignition is switched on or on locking the vehicle.
Programming The activation, deactivation and choice of welcome lighting duration are done in the "Driving assistance" menu then "Vehicle settings".
199
5VisibilityManual adjustment of headlamps
Intermediate setting.
To avoid causing a nuisance to other road users, the headlamps should be adjusted according to the load in the vehicle. 0. 1 or 2 people in the front seats. -. 1. 5 people + maximum authorised load. -. 2. Driver + maximum authorised load. -. 3. 5 people + maximum load in the boot.
Intermediate setting.
Intermediate setting.
The initial setting is position "0".
200
VisibilityCornering lighting
Switching on This system starts: - when the corresponding direction indicator
is switched on,
or -
from a certain angle of rotation of the steering wheel.
This system, if fitted to your vehicle, makes use of the beam from a front foglamp to illuminate the inside of a bend, when the main or dipped beam headlamps are on and the vehicle speed is below 25 mph (approximately 40 km/h) (urban driving, winding road, junctions, parking manoeuvres...).
with cornering lighting
Switching off The system does not operate: -
below a certain angle of rotation of the steering wheel, above 25 mph (40 km/h),
- - when reverse gear is engaged.
The cornering lighting can be activated or deactivated in the "Driving assistance" menu, then "Vehicle settings".
without cornering lighting
201
5VisibilityDirectional lighting
When the dipped or main beam headlamps are on, this system allows the light beams to better follow the road. Associated with xenon headlamps, this system improves the quality of lighting when cornering.
This system is inactive: - when stationary or at low speeds, - when reverse is engaged.
Operating fault
If a fault occurs, this warning lamp flashes in the instrument panel, accompanied by a message in the screen.
Contact a CITRoËn dealer or a qualified workshop.
The directional lighting can be activated or deactivated via the "Driving aids" menu, then "Vehicle settings".
with directional lighting
without directional lighting
202
VisibilityWiper controls Programming Your vehicle may also include some functions that can be configured: - -
automatic rain sensitive windscreen wipers, rear wiping on engaging reverse gear.
In wintry conditions, remove snow, ice or frost present on the windscreen, around the wiper arms and blades and the windscreen seal, before operating the wipers.
do not operate the wipers on a dry windscreen. Under extremely hot or cold conditions, ensure that the wiper blades are not stuck to the windscreen before operating the wipers.
Manual controls The wipers are controlled directly by the driver.
Windscreen wipers
The front wiper system includes a safety device which can temporarily inhibit operation if it detects obstacles such as ice or snow.
Wiping speed control stalk: raise or lower the stalk to the desired position.
Fast wipe (heavy rain).
Normal wipe (moderate rain).
Intermittent wipe (proportional to the speed of the vehicle). Park.
Single wipe (press downwards or pull the stalk briefly towards you, then release).
Automatic wiping (press down, then release). Single wipe (pull the stalk briefly towards you).
or
203
Model without AUTO wiping
Model with AUTO wiping
5VisibilityRear wiper
Rear wiper selection ring:
park,
intermittent wipe,
wash-wipe (set duration).
If a significant accumulation of snow or ice is present, deactivate the automatic rear wiper via the "Driving assistance" menu, then "Vehicle settings".
Reverse gear When reverse gear is engaged, the rear wiper will come into operation if the windscreen wipers are operating.
This function can be deactivated in the "Driving assistance" menu, then "Vehicle settings".
204
VisibilityWindscreen wash and headlamp wash
Screenwash and washer jets F Pull the windscreen wiper stalk towards
you. The windscreen wash then the windscreen wipers operate for a fixed period.
A few moments after releasing the wiper stalk, there is a last wipe to clear any runs from the screen.
Adjusting the jets The front washers include an adjustment for the height of delivery from the jets. If you want to modify the factory setting, turn the screw on each jet anti-clockwise, towards the "+" to raise the jet or clockwise, towards the "-" to lower it.
Headlamp wash The headlamps operate when the vehicle is moving and when the dipped beam headlamps are on. However, to reduce the consumption of screenwash fluid, the headlamp wash only operates with every 7th use of the screenwash or once every 25 miles (40 km), during a given journey.
205
5VisibilityAutomatic rain sensitive windscreen wipers The windscreen wipers operate automatically, without any action on the part of the driver, if rain is detected (sensor behind the rear view mirror), adapting their speed to the intensity of the rainfall.
Switching off
Briefly push the control stalk downwards again, or place the control stalk in another position (Int, 1 or 2).
This warning lamp goes off in the instrument panel and a message is displayed.
The automatic rain sensitive windscreen wipers must be reactivated by pushing the control stalk downwards, if the ignition has been off for more than one minute.
Switching on
Briefly push the control stalk downwards. A wiping cycle confirms that the instruction has been accepted. This warning lamp comes on in the instrument panel and a message is displayed.
206
Operating fault If a fault occurs with the automatic rain sensitive wipers, the wipers will operate in intermittent mode. Have it checked by CITROËN dealer or a qualified workshop.
Do not cover the rain sensor, linked with the sunshine sensor and located in the centre of the windscreen behind the rear view mirror. Switch off the automatic rain sensitive wipers when using an automatic car wash. In winter, it is advisable to wait until the windscreen is completely clear of ice before activating the automatic rain sensitive wipers.
VisibilitySpecial position of the windscreen wipers
This position permits release of the windscreen wiper blades. It is used for cleaning or replacement of the blades. It can also be useful, in winter, to detach the blades from the windscreen.
On switching off the ignition: F any action on the wiper stalk in the minute
after switching off the ignition places the blades vertically on the screen.
When the system is no longer powered - at least one minute after switching off the ignition - it is possible to move the arms manually. F To park the blades again, switch on the
ignition and operate the wiper stalk.
To maintain the effectiveness of the "flat-blade" type of wiper blades, it is advisable to: - -
handle them with care, clean them regularly using soapy water, avoid using them to retain cardboard on the windscreen, replace them at the first signs of wear.
-
-
Replacement of the arms must only be done by a CITRoËn dealer or a qualified workshop.
207
5VisibilityFront - rear map reading lamps F With the ignition on, press the
corresponding switch.
Take care to avoid leaving anything in contact with the courtesy lamps.
With the "permanent lighting" mode, the lighting time varies according to the circumstances: -
with the ignition off, approximately ten minutes, in energy economy mode, approximately thirty seconds, with the engine running, unlimited.
-
-
Courtesy lamps
1. Front courtesy lamp 2. Front map reading lamps 3. Rear courtesy lamp 4. Rear map reading lamps
208
Front - rear courtesy lamps In this position, the courtesy lamp comes on gradually:
- when the vehicle is unlocked, - when the electronic key is removed from
the reader,
- when opening a door, - when the remote control locking button is
used, in order to locate your vehicle.
It switches off gradually: - when the vehicle is locked, - when the ignition is switched on, -
30 seconds after the last door is closed.
Permanently off.
Permanent lighting.
Depending on version, you can also switch the courtesy lamp on or off by pressing this button.
VisibilityPanoramic sunroof It is fitted with an electrically controlled blind. Opening the roof blind
Anti-pinch
F Rotate the control A to slide the roof blind
to the desired position (positions 1 to 4).
Closing the roof blind F Rotate the control A to position 0 to close
the roof blind.
The blind has an anti-pinch function. at the end of its travel, when the blind encounters an obstacle on closing, it stops and moves back slightly. Following a fault or after a battery disconnection during the movement of the blind or after it has stopped, you must re-initialise the anti-pinch function: F place the blind in the closed position, F press control knob B for approximately
two seconds.
209
5VisibilityInterior mood lighting
The dimmed passenger compartment lighting improves visibility in the vehicle when the light is poor. Switching on
Footwell lighting
The interior mood lighting can be activated or deactivated via the "Driving assistance" menu, then "Vehicle settings".
At night, the lighting of the dashboard, centre console, courtesy lamp.. come on automatically when the sidelamps are switched on. The interior mood lighting switches off automatically when the sidelamps are switched off.
210
The soft lighting provided by the footwell lamps improves visibility in the vehicle when the light is poor.
Activation Its operation is identical to that of the courtesy lamps. The lamps come on when one of the doors is opened.
Visibilitydirection indicators
Hazard warning lamps
Horn
F Left: lower the lighting stalk passing the
point of resistance.
F Right: raise the lighting stalk passing the
point of resistance.
Visual warning by means of the direction indicators to alert other road users to a vehicle breakdown, towing or accident. F Press this button, the direction indicators flash. They can operate with the ignition off.
F Press the central part of the steering
wheel.
Three flashes of the direction indicators F Press briefly upwards or downwards,
without going beyond the point of resistance; the direction indicators will flash 3 times.
Automatic operation of hazard warning lamps When braking in an emergency, depending on the deceleration, the hazard warning lamps come on automatically. They switch off automatically the first time you accelerate. F You can also switch them off by pressing
the button.
211
6SafetyEmergency or assistance call
Warning triangle
This safety device should be used in addition to the hazard warning lamps. Its presence in the vehicle is mandatory.
This system allows you to make an emergency or assistance call to the emergency services or to the dedicated CITROËN service.
For more information on the use of this function, refer to the "Audio and telematics" section.
212
A location for stowing the warning triangle is provided in the tailgate interior trim.
Before leaving your vehicle to set up and install the triangle, switch on the hazard warning lamps and put on your high visibility vest.
Refer to the manufacturer's instructions on unfolding and installing supplied with the triangle.
Placing the triangle in the road F Place the triangle behind the vehicle, as required by the legislation in force in your country.
SafetyUnder-inflation detection
System which automatically checks the pressures of the tyres while driving. The system monitors the pressures in the four tyres, once the vehicle is moving. It compares the information given by the four wheel speed sensors with reference values, which must be reinitialised every time the tyre pressures are adjusted or a wheel changed. The system triggers an alert as soon as it detects a drop in the inflation pressure of one or more tyres.
The under-inflation detection system does not replace the need for vigilance on the part of the driver. This system does not avoid the need to check the tyre pressures (including the spare wheel) every month as well as before a long journey. Driving with under-inflated tyres impairs road holding, extends braking distances and causes premature tyre wear, particularly under arduous condition (high loading, high speed, long journey).
The inflation pressures defined for your vehicle can be found on the tyre pressure label. See the "Identification markings" section. Tyre pressures should be checked when the tyres are "cold" (vehicle stopped for 1 hour or after a journey of less than 6 miles (10 km) at moderate speeds). Otherwise (when hot), add 0.3 bar to the pressures shown on the label.
Driving with under-inflated tyres increases fuel consumption.
213
6SafetyUnder-inflation alert
This is given by fixed illumination of this warning lamp, accompanied by an audible signal and, depending on equipment, the display of a message.
F Reduce speed immediately, avoid
excessive steering movements and sudden braking.
F Stop the vehicle as soon as it is safe
to do so.
The loss of pressure detected does not always cause visible bulging of the tyre. Do not satisfy yourself with just a visual check.
or F
or F
In the event of a puncture, use the temporary puncture repair kit or the spare wheel (depending on equipment),
if you have a compressor, such as the one in the temporary puncture repair kit, check the pressures of the four tyres when cold,
if it is not possible to make this check immediately, drive carefully at reduced speed.
The alert is maintained until the system is reinitialised.
Reinitialisation
It is necessary to reinitialise the system every time one or more tyre pressure is adjusted, and after changing one or more wheels. A label attached to the middle pillar, driver's side, gives a reminder of this.
214
SafetyBefore reinitialising the system, ensure that the pressures of the four tyres are correct for the use of the vehicle and in line with the recommendations on the tyre pressure label. The under-inflation detection system does not give a warning if a pressure is incorrect at the time of reinitialisation.
Snow chains The system does not have to be reinitialised after fitting or removing snow chains.
Operating fault
Reinitialisation of the system is done in the the touch screen tablet, with the ignition on and the vehicle stationary. F Select the "Driving assistance" menu.
F
In the secondary page, press "Under-inflation initialisation".
F Confirm the instruction by pressing "Yes", an audible signal and a message confirm the reinitialisation.
The flashing and then fixed illumination of the under-inflation warning lamp accompanied by illumination of the "service" warning lamp indicates a fault with the system.
In this case, under-inflation monitoring of the tyres is no longer assured. Have the system checked by a CITROËN dealer or a qualified workshop.
The new pressure settings registered are considered to be reference values by the system.
Before doing anything to the system, the pressures of the four tyres must be checked and the system reinitialised.
The under-inflation alert can only be relied on if reinitialisation of the system is done with the the four tyre pressures correctly set.
215
6SafetyElectronic stability control (ESC)
Electronic Stability Control (ESC) incorporating the following systems: -
anti-lock braking system (ABS) and the electronic brake force distribution (EBFD), emergency braking assistance (EBA),
- - wheel anti-slip regulation (ASR) or traction
control, dynamic stability control (DSC).
-
216
Definitions Anti-lock braking system (ABS) and electronic brake force distribution (EBFD) This system improves the stability and manoeuvrability of your vehicle when braking and contributes towards improved control in corners, in particular on poor or slippery road surfaces. The ABS prevents wheel lock in the event of emergency braking. The electronic brake force distribution system manages the braking pressure wheel by wheel.
Emergency braking assistance (EBA) In an emergency, this system enables you to reach the optimum braking pressure more quickly and therefore reduce the stopping distance. It is triggered according to the speed at which the brake pedal is pressed. This is felt by a reduction in the resistance of the pedal and an increase in the effectiveness of the braking.
Anti-slip regulation (ASR) The ASR system (also known as Traction Control) optimises traction in order to limit wheel slip by acting on the brakes of the driving wheels and on the engine. It also improves the directional stability of the vehicle on acceleration.
Dynamic stability control (DSC) If there is a difference between the path followed by the vehicle and that required by the driver, the DSC monitors each wheel and automatically acts on the brake of one or more wheels and on the engine to return the vehicle to the required path, within the limits of the laws of physics.
SafetyOperation
Anti-lock braking system (ABS) and electronic brake force distribution (EBFD)
When this warning lamp comes on, accompanied by an audible signal and a message, it indicates that there is a fault with the abS, which could cause loss of control of the vehicle when braking.
When this warning lamp comes on, coupled with the STOP warning lamp, accompanied by an audible signal and a message, it indicates that there is a fault with the electronic brake force distribution (EBFD), which could cause loss of control of the vehicle when braking.
You must stop as soon as it is safe to do so. In both cases, contact a CITRoËn dealer or a qualified workshop.
When changing wheels (tyres and rims), make sure that these are approved for your vehicle. Normal operation of the ABS may make itself felt by slight vibrations of the brake pedal.
In emergency braking, press very firmly without releasing the pressure.
Intelligent traction control system ("Snow motion") Depending on version, your vehicle has a system to help driving on snow: intelligent traction control. This system detects situations of difficult surface adhesion that could make it difficult to move off or make progress on deep fresh snow or compacted snow. In these situations, the intelligent traction control limits the amount of wheel slip to provide the best traction and trajectory control for your vehicle.
The use of snow tyres is strongly recommended on surfaces offering low levels of adhesion.
217
6SafetyThe correct operation of these systems depends on observation of the manufacturer's recommendations regarding as much the wheels (tyres and rims), braking and electronic components as the assembly and repair procedures used by CITROËN dealers. To benefit in full from the effectiveness of the DSC and ASR systems in wintry conditions, the vehicle must be fitted with four snow tyres, allowing the the vehicle to retain neutral behaviour on the road.
Deactivation In exceptional conditions (starting a vehicle which is bogged down, stuck in snow, on soft ground...), it may be advisable to deactivate the dSC and aSR, so that the wheels can turn freely and regain grip.
Reactivate the systems as soon as the level of grip permits.
F Press this button.
Activation These systems are activated automatically each time the vehicle is started. As soon as they detect a problem of grip or trajectory, these systems act on the operation if the engine and brakes.
This is indicated by flashing of this warning lamp in the instrument panel.
This indicator lamp and the indicator lamp in the button come on.
The DSC and ASR systems no longer act on the operation of the engine and on the brakes in the event of a involuntary change of trajectory.
Dynamic stability control (DSC) and anti-slip regulation (ASR)
DSC/ASR The DSC and ASR systems offer increased safety in normal driving, but they should not encourage the driver to take extra risks or drive at high speed. It is in conditions of reduced grip (rain, snow, ice) that the risk of loss of grip increases. It is therefore important for your safety to keep the DSC and ASR systems activated in all conditions, and particularly in difficult conditions.
218
SafetyReactivation The systems are reactivated automatically each time the ignition is switched back on or from 30 mph (50 km/h). Below 30 mph (50 km/h), you can reactivate them manually:
F Press this button again.
Operating fault
Illumination of this warning lamp, accompanied by an audible signal and a message, indicate a fault with the system.
Contact a CITRoËn dealer or a qualified workshop to have the system checked.
After an impact, have these systems checked by a CITROËN dealer or a qualified workshop.
219
6SafetySeat belts Front seat belts
The front seat belts are fitted with a pretensioning and force limiting system. This system improves safety in the front seats in the event of a front or side impact. Depending on the severity of the impact, the pretensioning system instantly tightens the seat belts against the body of the occupants. The pretensioning seat belts are active when the ignition is on. The force limiter reduces the pressure of the seat belt on the chest of the occupant, so improving their protection.
220
Seat belt reels with reversible pretension This system provides automatic adjustment of the tension of the driver's and passenger's seat belts after fastening, once the vehicle's speed is above 6 mph (10 km/h). In addition, as soon as the system detects a potentially dangerous driving situation, this system reacts by drawing in slack in the belt, (for example, under heavy or sharp braking or sudden avoiding manoeuvres). By automatically increasing the tension of the seat belts, the system holds the driver and passenger against their seat backrests. Once the driving situation returns to normal, the belt reel is released: the belt tension returns to the initial level of comfort.
Deactivation of the passenger's airbag causes deactivation of the reversible seat belt reel on the passenger's side.
Front seat belt anchorage height adjustment F To adjust the height of the anchorage point, squeeze the control and slide it up or down to the desired notch.
Safety2nd row seat belts
2nd row outer seat belts (stowing)
The rear seats are each fitted with a seat belt, three-point anchorages with inertia reel and force limiter (except for the centre rear seat).
Guide the belt as it reels in and place the tongue on the magnet at the side anchorage point.
Fastening F Pull the strap, then insert the tongue in the
buckle.
F Check that the seat belt is fastened
correctly by pulling the strap.
Unfastening F Press the red button on the buckle. F Guide the seat belt as it reels in.
221
6Safety2nd row centre seat belt The seat belt for the centre rear seat is built into the roof.
3rd row seat belts
Fastening F Pull the strap and insert the tongue A into
the right hand buckle. Insert tongue B into the left hand buckle.
F F Check that each buckle is correctly
fastened by pulling on the belt webbing.
222
Unfastening F Press the red button in buckle B, then
buckle A.
F Guide the seat belt as it reels in and place the tongue B and then A on the magnet in the roof anchorage point.
before any operation of the rear seats, to avoid damage to the seat belts check that there is no slack in the outer belts and secure their tongues on the anchorage points. The centre seat belt must be fully reeled in.
Fastening F Detach the seat belt strap from its retaining
loop located on the side trim of the boot.
F Pull on the strap and insert the tongue into
the buckle.
F Check that the buckle is correctly fastened
by pulling on the belt strap.
Unfastening and stowing F Press the red button in buckle. F Guide the seat belt strap as it reels in. F Secure the strap, flat in the retaining loop.
Ensure that the the seat belts are secured when not in use.
SafetySeat belt not fastened and unfastened alerts
The instrument panel includes a seat belt not- fastened warning lamp A as well as an indicator of the location of the non-fastened belts B. When the system detects a non-fastened or unfastened seat belt, the warning lamp A come on as well as the corresponding points in the indicator B.
Front seat belts not fastened alert
On switching on the ignition, the warning lamp A comes on, as well as the corresponding points in the indicator B, if the driver and/or front passenger have not fastened their seat belt.
At speeds above 12 mph (20 km/h), these alerts flash, accompanied by an audible signal for two minutes. After this period, these alerts remain on fixed, while the front seat belts are not fastened.
Seat belts unfastened alert
On switching on the ignition, the warning lamp A remains on, as well as the corresponding points in the indicator B, if the driver and/or one or more passengers have not fastened their seat belt. At speeds above 12 mph (20 km/h), these alerts flash, accompanied by a message and an audible signal for two minutes. After this period, these alerts remain on fixed, while the seat belts are not fastened.
Rear seat belts not fastened alert
On switching on the ignition, engine running or the vehicle at a speed of up to 12 mph (20 km/h), the warning lamp A as well as the corresponding points in the indicator B come on for about thirty seconds, if one or more rear passengers have not fastened their seat belt.
223
6SafetyThe driver must ensure that passengers use the seat belts correctly and that they are all restrained securely before setting off. Wherever you are seated in the vehicle, always fasten your seat belt, even for short journeys. Do not interchange the seat belt buckles as they will not fulfil their role fully. The seat belts are fitted with an inertia reel permitting automatic adjustment of the length of the strap to your size. The seat belt is stowed automatically when not in use. before and after use, ensure that the seat belt is reeled in correctly. The lower part of the strap must be positioned as low as possible on the pelvis. The upper part must be positioned in the hollow of the shoulder. The inertia reels are fitted with an automatic locking device which comes into operation in the event of a collision, emergency braking or if the vehicle rolls over. You can release the device by pulling the strap firmly and then releasing it so that it reels in slightly.
224
-
In order to be effective, a seat belt must: - be tightened as close to the body as possible, be pulled in front of you with a smooth movement, checking that it does not twist, be used to restrain only one person, not bear any trace of cuts or fraying, not be converted or modified to avoid affecting its performance.
- -
In accordance with current safety regulations, for all repairs on your vehicle's seat belts, go to a qualified workshop with the skills and equipment needed, which a CITROËN dealer is able to provide. Have your seat belts checked regularly by a CITROËN dealer or a qualified workshop, particularly if the straps show signs of damage. Clean the seat belt straps with soapy water or a textile cleaning product, sold by CITROËN dealers. After folding or moving a seat or rear bench seat, ensure that the seat belt is positioned and reeled in correctly.
Recommendations for children Use a suitable child seat if the passenger is less than 12 years old or shorter than one and a half metres. Never use the same seat belt to secure more than one person. Never allow a child to travel on your lap. For more information, refer to the "Child seats" section.
In the event of an impact Depending on the nature and seriousness of the impact, the pretensioning device may be deployed before and independently of the airbags. Deployment of the pretensioners is accompanied by a slight discharge of harmless smoke and a noise, due to the activation of the pyrotechnic cartridge incorporated in the system. In all cases, the airbag warning lamp comes on. Following an impact, have the seat belts system checked, and if necessary replaced, by a CITRoËn dealer or a qualified workshop.
SafetyAirbags
System designed to contribute towards improving the safety of the occupants (with the exception of the rear centre passenger) in the event of violent collisions. The airbags supplement the action of the force- limiting seat belts (with the exception of the centre rear passenger). If a collision occurs, the electronic detectors record and analyse the front and side impacts sustained in the impact detection zones: -
in the case of a serious impact, the airbags are deployed instantly and contribute towards better protection of the occupants of the vehicle (with the exception of the rear centre passenger); immediately after the impact, the airbags deflate rapidly so that they do not hinder visibility or the exit of the occupants, in the case of a minor or rear impact or in certain roll-over conditions, the airbags may not be deployed; the seat belt alone contributes towards ensuring your protection in these situations.
-
The airbags do not operate when the ignition is switched off. This equipment will only deploy once. If a second impact occurs (during the same or a subsequent accident), the airbag will not be deployed again.
Impact detection zones A. Front impact zone. B. Side impact zone.
Deployment of one or more of the airbags is accompanied by a slight emission of smoke and a noise, due to the activation of the pyrotechnic cartridge incorporated in the system. This smoke is not harmful, but sensitive individuals may experience slight irritation. The noise of detonation related to the deployment of one or more airbags may result in a slight loss of hearing for a short time.
225
6SafetyFront airbags
System which protects the driver and front passenger in the event of a serious front impact in order to limit the risk of injury to the head and thorax. The driver's airbag is fitted in the centre of the steering wheel; the front passenger's airbag is fitted in the dashboard above the glove box.
Deployment The airbags are deployed, except the passenger's front airbag if it is deactivated, in the event of a serious front impact to all or part of the front impact zone A, in the longitudinal centreline of the vehicle on a horizontal plane and directed from the front to the rear of the vehicle. The front airbag inflates between the thorax and head of the front occupant of the vehicle and the steering wheel, driver's side, and the dashboard, passenger's side to cushion their forward movement.
Deactivation Only the passenger's front airbag can be deactivated. F With the ignition off, insert the key in the
passenger airbag deactivation switch.
F Turn it to the "OFF" position. F Remove the key keeping the switch in the
226
new position.
When the ignition is on, this warning lamp comes in the instrument panel. It stays on while the airbag is deactivated.
SafetyTo assure the safety of your child, the passenger's front airbag must be deactivated when you install a rearward facing child seat on the front passenger seat. Otherwise, the child would risk being seriously injured or killed if the airbag were deployed.
Reactivation When you remove the rearward facing child seat, with the ignition off, turn the switch to the "ON" position to reactivate the airbag and so assure the safety of your front passenger in the event of an impact.
When the ignition is switched on, this warning lamp comes on in the instrument panel for approximately one minute to signal that the front airbag is activated.
Operating fault
If this warning lamp comes on in the instrument panel, accompanied by an audible warning and a message, contact a CITRoËn dealer or a qualified workshop to have the system checked. The airbags may no longer be deployed in the event of a serious impact.
227
6SafetyLateral airbags
Impact detection zones A. Front impact zone. B. Side impact zone.
System which protects the driver and front passenger in the event of a serious side impact in order to limit the risk of injury to the chest, between the hip and the shoulder. Each lateral airbag is fitted in the seat backrest frame, door side. Deployment A lateral airbag is deployed unilaterally in the event of a serious side impact applied to all or part of the side impact zone B, perpendicular to the longitudinal centreline of the vehicle on a horizontal plane and directed from the outside towards the inside of the vehicle. The lateral airbag inflates between the hip and shoulder of the front occupant of the vehicle and the corresponding door trim panel.
228
SafetyCurtain airbags System contributing towards greater protection for the the driver and passengers (with the exception of the rear centre passenger) in the event of a serious side impact in order to limit the risk of injury to the side of the head. Each curtain airbag is built into the pillars and the upper passenger compartment area.
Deployment The curtain airbag is deployed at the same time as the corresponding lateral airbag in the event of a serious side impact applied to all or part of the side impact zone B, perpendicular to the longitudinal centreline of the vehicle on a horizontal plane and directed from the outside towards the inside of the vehicle. The curtain airbag inflates between the front or rear occupant of the vehicle and the windows.
Operating fault
If this warning lamp comes on in the instrument panel, accompanied by an audible signal and a message, contact a CITRoËn dealer or a qualified workshop to have the system checked. The airbags may no longer be deployed in the event of a serious impact.
In the event of a minor impact or bump on the side of the vehicle or if the vehicle rolls over, the airbags may not be deployed. In the event of a rear or front collision, none of the lateral airbags is deployed.
229
6SafetyGuidelines to follow: Sit in a normal upright position. Wear a correctly adjusted seat belt. Do not allow anything to come between the occupants and the airbags (a child, pet, object...), do not attach or fix anything near to the airbags or their trajectories when inflating as this could cause injuries when the airbags are deployed. Never modify the original definition of your vehicle, particularly in the area directly around the airbags. after an accident or if the vehicle has been stolen or broken into, have the airbag systems checked. All work on the airbag system must be carried out by a CITRoËn dealer or a qualified workshop. Even if all of the precautions mentioned are observed, a risk of injury or of minor burns to the head, chest or arms when an airbag is deployed cannot be ruled out. The bag inflates almost instantly (within a few milliseconds) then deflates within the same time discharging the hot gas via openings provided for this purpose.
Front airbags Do not drive holding the steering wheel by its spokes or resting your hands on the centre part of the wheel. Passengers must not place their feet on the dashboard. Do not smoke as deployment of the airbags can cause burns or the risk of injury from a cigarette or pipe. Never remove or pierce the steering wheel or hit it violently. Do not fit or attach anything to the steering wheel or dashboard, this could cause injuries with deployment of the airbags.
Lateral airbags Use only approved covers on the seats, compatible with the deployment the lateral airbags. For information on the range of seat covers suitable for your vehicle, you can contact a CITROËN dealer. Refer to the "Accessories" section. Do not fix or attach anything to the seat backs (clothing...). This could cause injury to the chest or arms if the lateral airbag is deployed. do not sit with the upper part of the body any nearer to the door than necessary.
Curtain airbags Do not fix or attach anything to the roof. This could cause injury to the head if the curtain airbag is deployed. If fitted on your vehicle, do not remove the grab handles installed on the roof, they play a part in securing the curtain airbags.
230
SafetyGeneral points relating to child seats
Although one of CITROËN main criteria when designing your vehicle, the safety of your children also depends on you.
For maximum safety, please observe the following recommendations: -
in accordance with European regulations, all children under the age of 12 or less than one and a half metres tall must travel in approved child seats suited to their weight, on seats fitted with a seat belt or ISOFIX mountings*, statistically, the safest seats in your vehicle for carrying children are the rear seats, a child weighing less than 9 kg must travel in the rearward facing position both in the front and in the rear.
CITROËN recommends that children should travel on the rear seats of your vehicle:
rearward facing up to the age of 3, forward facing over the age of 3.
* The regulations on carrying children are
specific to each country. Refer to the legislation in force in your country.
231
6SafetyChild seat at the front*
Rearward facing When a rearward facing child seat is installed on the front passenger seat, adjust the vehicle seat to the midway longitudinal position, the lowest height position, backrest straightened. Then pull the height control lever 11 times. The passenger's front airbag must be deactivated. Otherwise, the child risks being seriously injured or killed if the airbag is deployed.
Forward facing When a forward facing child seat is installed on the front passenger seat, adjust the vehicle seat to the midway longitudinal position, the lowest height position, backrest straightened. Then pull the height control lever 11 times. Leave the passenger's airbag active.
Ensure that the seat belt is properly tightened. For child seats with a support leg, ensure that this is in firm and steady contact with the floor. If necessary, adjust the passenger's seat.
232
Passenger seat in the midway longitudinal position, the lowest height position, then the height control lever pulled 11 times.
* Refer to the legislation in force in your country
before installing a child seat on this seating position.
SafetyDeactivating the passenger's front airbag
Never install a rearward facing child restraint system on a seat protected by an active front airbag. This could cause the death of the child or serious injury.
The warning label present on both sides of the passenger's sun visor repeats this advice. In line with current legislation, the following tables contain this warning in all of the languages required.
Passenger airbag OFF
For information on deactivating the passenger's front airbag, refer to the "Airbags" section.
233
6SafetyaR
bG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
da Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
KVÆSTET eller DRÆBT.
dE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ. En NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
234
SafetyMT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla.
nL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN.
no Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
Ro Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ.
Sk NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
235
6SafetyChild seat at the rear Rearward facing
Forward facing
Seats in the 3rd row
When a child seat is installed on a 3rd row passenger seat, move the 2nd row seat forwards and straighten the backrest so that the child seat and the legs of the child do not touch the 2nd row seat. A child seat with a support leg must never be installed on a 3rd row passenger seat.
When a rearward facing child seat is installed on a rear passenger seat, move the vehicle's front seat forward and straighten the backrest so that the rearward facing child seat does not touch the vehicle's front seat.
When a forward facing child seat is installed on a rear passenger seat, move the vehicle's front seat forward and straighten the backrest so that the legs of the child in the forward facing child seat do not touch the vehicle's front seat.
Ensure that the seat belt is correctly tensioned. For child seats with a support leg, ensure that this is in firm contact with the floor. If necessary, adjust the front seat of the vehicle.
236
SafetyChild seats recommended by CITROËN
CITROËN offers a range of recommended child seats which are secured using a three point seat belt.
Group 0+: from birth to 13 kg
L1
"RÖMER baby-Safe Plus"
Installed in the rearward facing position.
Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
From 22 kg (approximately 6 years), the booster is used on its own.
L5
"RÖMER kIdFIX"
Can be fitted to the vehicle's ISOFIX mountings.
The child is restrained by the seat belt.
237
6SafetyInstallation of child seats secured using the seat belt
In accordance with European regulations, this table indicates the options for installing child seats secured using the seat belt and universally approved (a) in relation to the weight of the child and the seat in the vehicle.
Seat
Groups 0 (b) and 0+
Birth to 13 kg
Group 1
From 9 to 18 kg
Group 2
From 15 to 25 kg
Group 3
From 22 to 36 kg
Weight of the child / indicative age
Front passenger seat (c)
1st row
-
-
fixed
height adjustable
Fixed outer rear seats (d)
2nd row
outer rear seats with longitudinal adjustment (d) (e)
Centre rear seat (d)
238
U(R)
U(R)
U(R)
U(R)
Safety(a) Universal child seat: child seat which can be
installed in all vehicles using the seat belt.
(b) Group 0: from birth to 10 kg. Infant car seats
and "car cots" cannot be installed on the front passenger seat. When installed in the 2nd row, they may prevent use of the other seats.
(c) Consult the legislation in force in your
country before installing your child on this seat.
(d) To install a child seat on a rear seat,
rearward facing or forward facing, move the front seat forward, then straighten the backrest to allow enough space for the child seat and the child's legs.
(e) To install a child seat on a rear seat,
rearward facing or forward facing, adjust the rear seat to the fully back position, with the backrest upright.
U: seat suitable for the installation of a child
seat secured using the seat belt and universally approved rearward facing and/ or forward facing, with the passenger seat adjusted to the midway longitudinal position.
U(R): same as U, with the passenger's
seat adjusted to the low position with 11 actions on the height control lever and in the midway longitudinal position.
Remove and stow the head restraint before installing a child seat on a passenger seat. Refit the head restraint once the child seat has been removed.
239
6SafetyInstallation of child seats secured using the seat belt
In accordance with European regulations, this table indicates the options for installing child seats secured using the seat belt and universally approved (a) in relation to the weight of the child and the seat in the vehicle.
Seat
Groups 0 (b) and 0+
Birth to 13 kg
Group 1
From 9 to 18 kg
Group 2
From 15 to 25 kg
Group 3
From 22 to 36 kg
Weight of the child / indicative age
Front passenger seat (c)
1st row
-
-
fixed
height adjustable
Fixed outer rear seats (d)
2nd row
outer rear seats with longitudinal adjustment (d) (e)
Centre rear seat (d)
3rd row
Rear seats
240
U(R)
U(R)
U(R)
U(R)
Safety(a) Universal child seat: child seat which can be
installed in all vehicles using the seat belt.
(b) Group 0: from birth to 10 kg. Infant car seats
and "car cots" cannot be installed on the front passenger seat or in the 3rd row. When installed in the 2nd row, they may prevent use of the other seats.
(c) Consult the legislation in force in your
country before installing your child on this seat.
(d) To install a child seat on a rear seat,
rearward facing or forward facing, move the front seat forward, then straighten the backrest to allow enough space for the child seat and the child's legs.
(e) To install a child seat on a rear seat,
rearward facing or forward facing, adjust the rear seat to the fully back position, with the backrest upright.
U: seat suitable for the installation of a child
seat secured using the seat belt and universally approved rearward facing and/ or forward facing, with the passenger seat adjusted to the midway longitudinal position.
U(R): same as U, with the passenger's seat adjusted to the low position with 11 actions on the height control lever and in the midway longitudinal position.
Remove and stow the head restraint before installing a child seat on a passenger seat. Refit the head restraint once the child seat has been removed.
241
6Safety"ISOFIX" mountings