e
Intensity of AUTO program You can adjust the intensity of the AUTO pro- gram by repeatedly pressing the AUTO button. The selected intensity, SOFT, MEDIUM or INTENSIVE, appears on the display of the auto- matic climate control.
Temperature
Set the desired temperature indi- vidually on the driver's and front passenger side. The automatic climate control
adjusts this temperature as quickly as possible at any time of year, if necessary with the maxi- mum cooling or heating capacity, and then keeps it constant. In the highest setting you activate the maximum heating capacity, regardless of the outside tem- perature. And in the lowest setting, the maxi- mum cooling capacity.
When switching between different tem- perature settings in rapid succession, the
automatic climate control does not have suffi- cient time to adjust the set temperature.<
Adapting Ventilation temperature This function can be used to adjust the temper- ature of the air to the upper body region, refer to page 116, separately for the driver and front passenger. Use the controller on the Control Display to adjust the ventilation temperature. To accomplish this, the access the Ventilation temperature setting manually via the buttons for air distribution, refer to page 117, or via iDrive. 1. "Settings" 2. "Climate" 3. Select "Driver ventilation" or "Front pas-
senger ventilation".
118
4. Turn the controller to adjust the tempera-
ture. > Turn toward blue: colder > Turn toward red: warmer
Defrosting windows and removing condensation
Quickly remove ice and condensa- tion from the windshield and front side windows.
To do this, also switch on the cooling function.
Rear window defroster
The rear window defroster switches off automatically after a while. Depending on the vehicle equipment, upper wires are used as an antenna and are not part of the rear win- dow defroster.
Air volume, manual
You can vary the air volume by pressing on the corresponding side. You can reactivate the auto- matic mode for the air volume with the AUTO button.
Air distribution, manual You can use various programs to separately direct the emerging airflow to the driver and passenger side of the vehicle interior. > Upper body region > Upper body region and footwell > Footwell > Driver's side: also the windshield, side win-
dows, and footwell
Selecting program
Press the button repeatedly until the desired program is shown on
the Control Display.
1 Air toward the windshield and side windows 2 Air for the upper body 3 Air to footwell
Pressing the AUTO button cancels the manual air distribution settings.<
The automatic mode for the air volume remains effective with manual air distribution.
Switching cooling function on and off The cooling function cools and dehumidifies the incoming air before also reheating it as
required, according to the temperature setting. This function is only available when the engine is running. The cooling function helps to avoid condensa- tion on the window surfaces or to quickly remove them. Depending on the weather, the windshield may fog over briefly when the engine is started. The cooling function is switched on automati- cally with the AUTO program.
Maximum cooling
Maximally cooled air is obtained as quickly as possible at an outside temperature above approx. 327/ 06 and with the engine running.
The automatic climate control switches into the recirculated-air mode at the lowest tempera- ture. The maximum air volume flows out of the
air vents for the upper body. Therefore, open these vents for maximum cooling.
AUC Automatic recirculated-air control/recirculated-air mode
You can respond to pollutants or unpleasant odors in the immediate environment by suspending the supply of outside air. The system
then recirculates the air currently within the vehicle. During AUC operation, a sensor detects pollutants in the outside air and con- trols the shut-off automatically. By pressing the button repeatedly, you can request three operating modes: > LED off: outside air flows in continuously. > Left LED on, AUC mode: the system
detects pollutants in the outside air and shuts off the supply as needed.
> Right LED on, recirculated-air mode: the
supply of outside air is permanently shut off. Should the windows fog up in the recircu- lated-air mode, press the AUTO button or
switch off the recirculated-air mode and increase the air volume if necessary. The recirculated-air mode should not be used without interruption over an extended period of time, as the air quality inside the vehicle deteri- orates continuously.<
Residual heat The heat stored in the engine is used to heat the passenger compartment, e.g. while stopped at a school to pick up a child.
Switching on
Pressing the right side switches on the residual heat utilization when the following conditions are met: > Up to 15 minutes after switching off the
engine
> With the engine at operating temperature > With sufficient battery voltage > At an outside temperature below 777/
256
119
e
REST appears on the display of the automatic climate control when the residual heat utiliza- tion is switched on. From radio readiness the interior temperature, the air volume and the air distribution can be set.
Switching off You can select the lowest blower speed by pressing and holding the left side. Pressing again switches off the residual heat utilization. REST disappears from the display of the auto- matic climate control.
Switching automatic climate control on and off
You can select the lowest blower speed by pressing and holding the left side. Pressing again switches
off the automatic climate control. You switch on the system again by pressing any button of the automatic climate control.
Front ventilation
Draft-free ventilation Set the air vents so that the air flows past you and is not directed straight at you.
Ventilation in rear
1 Thumbwheels to smoothly open and close
air vents
2 Levers to change the air vent direction
BMW X5: heating and ventilation, 3rd row seats The air in the area of the 3rd row seats can be heated or recirculated. Air vents are located in the storage compartment area between the seats and in the footwell of the 3rd row seats.
1 Thumbwheels to smoothly open and close
air vents
2 Levers to change the air vent direction
Do not drop any foreign objects into the air vents, otherwise these could be cata-
pulted outwards and lead to injuries.<
Ventilation for cooling Adjust the air vents to direct the flow of cool air in your direction, for instance, if the interior has become too warm, etc.
1 Thumbwheel:
> Activating heating and distributing air in
footwell: Turn toward front
> Distributing air in storage compartment
area between seats: Turn toward rear
2 Button for switching on blower:
LED lights up
The heating is not ready for operation without switching on the blower. After the heating is switched off, the blower can be used
120
to recirculate the air within the vehicle, e.g. at high temperatures. To do this, turn the thumbwheel 1 toward the rear and switch on the blower, button 2.<
Microfilter/activated-charcoal filter The microfilter removes dust and pollen from the incoming air. The activated-charcoal filter provides additional protection by filtering gas- eous pollutants from the outside air. This com- bined filter is changed during maintenance by your BMW Sports Activity Vehicle Center. You can select a display of more detailed infor- mation on the Control Display, refer to page 79.
Automatic climate control with 4-zone control*
Front operation Corresponds to the operation of the automatic climate control with 2-zone control, refer to page 117.
Rear operation The control unit is located in the center console in the rear.
1 Temperature, left rear seating area 2 AUTO program 3 Display 4 Temperature, right rear seating area 5 Seat heating, right rear seat 6 Air volume, manual 7 Seat heating, left rear seat The current setting for the temperature and the air volume is shown on display 3.
Activating/deactivating 1. "Settings" 2. "Climate" 3. "Rear climate"
4. Select the desired settings and press the
controller.
Function is activated.
The rear automatic climate control cannot be operated if the front auto- matic climate control is switched off. With the defrost windows and eliminate conden- sation function activated, the rear automatic climate control is also not ready for opera- tion.<
AUTO program
The AUTO program assumes the adjustment of the air distribution toward the upper body and in the footwell, as well as the air volume for you. It also adapts your instruc- tions for the temperature to outside influences throughout the year.
Temperature
Set the desired temperature indi- vidually on the left and right side. The automatic climate control adjusts this temperature as quickly as possible at any time of year, if necessary with the maximum cooling or heating capacity, and then keeps it constant.
When switching between different tem- perature settings in rapid succession, the
automatic climate control does not have suffi- cient time to adjust the set temperature.<
121
e
Air volume, manual
BMW X5
You can vary the air volume by pressing on the corresponding side. You can reactivate the auto- matic mode for the air volume with the AUTO button.
Switching off rear automatic climate control
You can select the lowest blower speed by pressing and holding the left side. Pressing again switches
off the automatic climate control.
The automatic climate control can also be switched off with iDrive. To switch on the
automatic climate control again, the system must first be reactivated, refer to Activating/ deactivating.< You switch on the system again by pressing any button of the rear automatic climate control.
Ventilation in rear
1 Thumbwheels to smoothly open and close
air vents
2 Thumbwheels to adjust temperature in
upper body region; can be adjusted sepa- rately for left and right: > Turn toward blue: colder > Turn toward red: warmer
3 Levers to change the air vent direction
122
1 Levers to change the air vent direction 2 Thumbwheel to smoothly open and close
air vents
For information on the ventilation of the 3rd row seats, refer to page 120.
Parked-car ventilation*
The concept The parked-car ventilation blows air into the passenger compartment to lower interior tem- peratures. It is ready to use in the parked car mode at any outside temperature. You can set two different times for the system to start. The parked-car ventilation can also be switched on and off directly. It remains switched on for 30 minutes. Since the system uses a substantial amount of electrical current, you should refrain from acti- vating it twice in succession without allowing the battery to be recharged in normal operation between use. The air emerges through the upper body region air vents in the instrument cluster. Therefore, please open the air vents. The parked-car ventilation is operated via iDrive.
Switching on and off directly 1. "Settings" 2. "Climate"
3. "Activate parked-car vent."
Only one activation time can be activated at a time.
The parked-car ventilation is switched on. symbol on the display of the automatic
The climate control flashes.
Preselecting activation times 1. "Settings" 2. "Climate" 3. "Activate Timer 1" or "Activate Timer 2" 4. "Timer 1:" or "Timer 2:"
5. Turn the controller: set the hours. 6. Press the controller: the setting is
accepted.
7. Turn the controller: set the minutes. 8. Press the controller: the setting is
accepted. The activation time is activated.
symbol on the display of the automatic
The climate control lights up. The climate control flashes when the parked-car ventilation has switched on.
symbol on the display of the automatic
The parked-car ventilation is only avail- able for activation within the next
24 hours. Then it must be activated again.<
123
s
Practical interior accessories
Integrated universal remote control*
HomeLink is a registered trademark of Johnson Controls, Inc.<
The concept The integrated universal remote control can replace as many as three hand-held transmit- ters for various remote-controlled accessories, such as garage and gate or lighting systems. The integrated universal remote control regis- ters and stores signals from the original hand- held transmitters. The signal of an original hand-held transmitter can be programmed on one of the three mem- ory buttons 1. Then with the ignition switched on, this programmed memory button 1 can be used to operate the respective feature. The LED 2 flashes to confirm transmission of the signal. Should you sell your vehicle one day, be sure to delete the stored programs beforehand for your safety, refer to page 125.
To prevent possible damage or injury, before programming or using the inte-
grated universal remote control, always inspect the immediate area to make certain that no peo- ple, animals or objects are within the travel range of the device. Also, comply with the safety precautions of the original hand-held transmitter.<
Checking compatibility
If you see this symbol on the packaging or in the manual supplied with the orig- inal hand-held transmitter, it is safe to assume that it is compatible with the integrated universal remote control.
Should you have additional questions, please contact your BMW Sports Activity
Vehicle Center or call: 1-800-355-3515. Information is also provided on the Internet at: www.bmwusa.com or www.homelink.com.
124
Programming
1 Memory buttons 2 LED
Fixed-code hand-held transmitters 1. Switch on ignition, refer to page 58. 2. When starting operation for the first time:
press the left and right-hand memory button 1 for approx. 20 seconds until the LED 2 flashes quickly. All stored programs are deleted.
3. Hold the original hand-held transmitter at a
distance of approx. 4 in/10 cm to 12 in/ 30 cm from the memory buttons 1.
The required distance between the hand-held transmitter and the mem- ory buttons 1 depends on the relevant sys- tem of the original hand-held transmitter used.<
4. Simultaneously press the transmit button on the original hand-held transmitter and the desired memory button 1 on the inte- grated universal remote control. The LED 2 flashes slowly at first. As soon as the LED 2 flashes rapidly, release both buttons. If the LED 2 does not flash rapidly after approx. 15 seconds, alter the distance and repeat the step.
5. To program other original hand-held trans-
mitters, repeat steps 3 and 4.
The corresponding memory button 1 is now programmed with the signal of the original hand-held transmitter. You can operate the device when the engine is running or when the ignition is switched on.
If the device cannot be used after repeated programming, check whether
the original hand-held transmitter uses an alter- nating-code system. To do so, either read the instructions for the original hand-held transmit- ter or hold down the programmed memory button 1 of the integrated universal remote control. If the LED 2 on the integrated universal remote control flashes rapidly for a short time and then remains lit for approx. 2 seconds, this indicates that the original hand-held transmitter uses an alternating-code system. In the case of an alternating-code system, program the mem- ory buttons 1 as described at Alternating-code hand-held transmitters.<
Alternating-code hand-held transmitters To program the integrated universal remote control, consult the operating instructions for the equipment to be set. You will find informa- tion there on the possibilities for synchroniza- tion. When programming hand-held transmitters that employ an alternating code, observe the following supplementary instructions:
Programming will be easier with the aid of a second person.<
1. Park your vehicle within the range of the
remote-controlled device.
2. Program the integrated universal remote control as described above in the section Fixed-code hand-held transmitters.
3. Locate the button on the receiver of the
device to be set, e.g. on the drive unit. 4. Press the button on the receiver of the device to be set. After step 4, you have approx. 30 seconds for step 5.
5. Press the programmed memory button 1 of the integrated universal remote control three times.
The corresponding memory button 1 is now programmed with the signal of the original hand-held transmitter.
Should you have questions, please con- tact your BMW Sports Activity Vehicle
Center.<
Deleting all stored programs Press the left and right-hand memory button 1 for approx. 20 seconds until the LED 2 flashes quickly: All stored programs are deleted.
Reassigning individual programs 1. Hold the original hand-held transmitter at a
distance of approx. 4 in/10 cm to 12 in/ 30 cm from the memory buttons 1.
The required distance between the hand-held transmitter and the mem- ory buttons 1 depends on the relevant sys- tem of the original hand-held transmitter used.<
2. Press the desired memory button 1 of the
integrated universal remote control.
3. When the LED 2 flashes slowly after approx.
20 seconds, press the transmit button of the original hand-held transmitter. Release both buttons as soon as the LED 2 flashes rapidly. If the LED 2 does not flash rapidly after approx. 15 seconds, alter the distance and repeat the step.
Digital compass*
1 Adjustment button 2 Display
125
s
The display indicates the cardinal or intercardi- nal direction in which you are currently driving.
Operating principle You can run various functions by pressing the adjustment button with a pointed object, e.g. a ball-point pen etc. The following setting options are displayed consecutively, depending on how long the adjustment button is pressed:
Setting compass zones
> Press briefly: switch display on/off > 3 to 6 seconds: set compass zone > 6 to 9 seconds: calibrate compass > 9 to 12 seconds: set left/right-hand drive
vehicle
> 12 to 15 seconds: setting language
Set the respectively applicable compass zone in your vehicle so that the compass functions properly, refer to the map of the world with compass zones. To set the compass zones, press the adjust- ment button for approx. 3-4 seconds. The dis- play indicates the number of the currently set compass zone.
Calibrating digital compass Calibrate the digital compass In the following situations: > The wrong cardinal direction appears on
the display.
To change the zone setting, briefly press the adjusting button repeatedly until the number of the compass zone that applies to your current position is displayed. The compass will be operational again after approx. 10 seconds.
> The cardinal direction displayed does not
change despite a change in the direction of travel.
> Not all cardinal directions are displayed.
126
Procedure 1. Make sure that there are no large metal
objects or overhead power lines in the vicin- ity of your vehicle and that you have enough space to drive in a circle.
2. Enter the currently applicable compass
zone.
3. Press the adjustment button for approx. 6-
7 seconds to display C. Then drive in a complete circle at least once at a maximum speed of 4 mph/7 km/h. If the calibration is successful, display C is replaced with the points of the compass.
Setting right/left-hand drive vehicle Your digital compass is already set to right or left-hand drive vehicle to match your vehicle at the factory.
Setting language You can set the language of the display: Press the adjustment button for approx. 12- 13 seconds. Briefly press the adjustment but- ton again to change between English "E" and German "O". The setting is automatically stored after approx. 10 seconds.
Roller sun blinds for rear side windows* Pull the loop of the roller sun blind and hook onto bracket.
Do not open the window with the roller blind raised, as otherwise there is a dan- ger of damage, and therefore a danger of inju- ries at higher speeds.<
Glove compartment
Opening
Press the button. The covers open upward and downward and the lighting in the glove com- partment switches on.
To prevent injury in the event of an acci- dent while the vehicle is being driven,
close the glove compartment immediately after use.<
Closing Press one of the two covers closed.
USB interface for data transmission
Port for importing and exporting data on USB devices, e.g. music collections, refer to page 187. Observe the following when connecting: > Do not use force when plugging the con-
nector into the USB audio interface.
> Do not connect devices such as fans or
lamps to the USB audio interface. > Do not connect USB hard drives. > Do not use the USB interface to recharge
external devices.
127
s
Center armrest front A storage compartment is located under the armrest between the front seats and, depend- ing on the vehicle's equipment, also a cover for the mobile phone bracket or the snap-in adapter. Also refer to page 212.
occupants during braking or evasive maneu- vers.<
BMW X5
Clothes hooks are located near the grab han-
dles in the rear.
Opening cover
BMW X6
To fold out, press against upper edge.
Cupholders
Use lightweight, unbreakable containers and do not transport hot beverages; oth- erwise, there is an increased risk of injury in the event of an accident. Do not force unsuitable containers into the cupholders, as otherwise damage can result.<
Front
Slide the cover back.
Push cover down slightly and press the button. The cover folds upward.
Connection for external audio device
You can connect an external audio device such
as a CD or MP3 player and play audio tracks
over the vehicle's speaker system:
> AUX-IN connection, refer to page 192
> USB audio interface, refer to page 192
Storage compartments Compartments are located in the doors, in the center console in the front and rear* as well as in the rear console in the X6. Storage nets* are located on the backrests of the front seats.
Do not stow hard or sharp-edged objects in the storage nets; otherwise there is an
increased risk of injury in the event of an acci- dent.<
Clothes hooks
When hanging clothing on the hooks, ensure that it will not obstruct the driver's vision. Do not hang heavy objects on the hooks. If you do so, they could cause personal injury to
128
Rear
BMW X5
BMW X6
Unlock the center armrest with the button in the lower section of the opening and fold down.
Slide the cover forward.
Remove the beverage container before folding the rear seat backrest forward or using the ski bag; otherwise it may cause dam- age.<
Press the button; the cover folds forward. With the 3rd row seats*:
Fold down the center armrest. Press the button; the cupholders are opened. The cupholders of the 3rd row seats are located in the center console between the seats.
Ashtray
Front
To open the cover, slide it forward.
Rear
BMW X6
Slide the cover back. Remove the insert to empty.
129
s
Lighter
Front
shapes or sizes. The same is true for all power outlets in the vehicle.
In cargo area
Access to socket: Fold open the cover.
In rear center console
Press in the lighter with the engine running or the ignition switched on. The lighter can be removed as soon as it pops back out.
Hold or touch the hot cigarette lighter by the knob only. Holding or touching it in
other areas could result in burns. Always take along the remote control when you leave the vehicle, otherwise children could, for example, use the lighter and burn themselves.<
Rear
Depending on your vehicle's equipment pack- age, the socket in the rear is covered with a cap or equipped with a lighter. Refer to Cigarette lighter, front, page 130. Access to socket: Remove cap or lighter.
In storage compartment under center armrest
Access to socket*: Pull off the cover.
Refer to Cigarette lighter, front.
Connecting electrical devices
Sockets With the engine running or the ignition switched on, the cigarette lighter socket can be used as a power outlet for hand flashlights, car vacuum cleaners, etc., with power ratings of up to approx. 200 W at 12 V. Avoid damaging the socket due to inserting plugs of different
130
BMW X6: in rear console
Cargo area
BMW X5: luggage compartment roller cover
Slide the cover back. Access to socket: Pull off the cover.
Rear center armrest
BMW X6 and BMW X5 with 3rd row seats*
Pull on the loop and fold down the center arm- rest.
BMW X5 without 3rd row seats*
Unlock the center armrest with the button in the lower section of the opening and fold down.
Pull out the luggage compartment roller cover and hook it into the brackets.
Do not place heavy or hard objects on the luggage compartment roller cover. If you do so, they may already pose a danger to vehi- cle occupants during braking or evasive maneu- vers. Do not allow the luggage compartment roller cover to snap back, otherwise it can be dam- aged.<
Removing 1. Unlock the case with the button, arrow 1.
2. Swing the case somewhat to the left,
arrow 2, and remove.
Installing When installing, proceed in the opposite order of removal.
131
s
Removing
1. Lay on the case on the left-hand side and
push it forward, arrow 1.
2. Swing the case toward the inside, refer to
arrow 2.
3. Push the case forward at the ends until it
engages in the two side brackets.
4. Check whether the case is properly locked
in place by pulling it with a sudden move- ment.
BMW X6: cargo area cover
1. Grasp retracted cargo area cover under-
neath the upper fold on both sides.
2. Pull the cover back out of the side brackets. 3. Depending on your vehicle's equipment
package, you can store the cover under the floor panel in the cargo area.
Installing When installing, proceed in the opposite order of removal. 1. Set the cargo area cover into place on the
left and right sides.
2. Lift the back of the cover slightly and slide
forward until it snaps into the two side brackets.
Expanding cargo area The rear seat backrest is divided. You can fold down both sides separately in order to expand the cargo area.
BMW X6: before folding the rear seat backrest forward or using the ski bag, remove beverage containers from the cup- holder and close the cupholder.<
Deploy cargo area cover by pulling back.
Do not place heavy or hard objects on the cargo area cover. If you do so, they may
pose a danger to vehicle occupants during braking or evasive maneuvers.<
132
Reach into the recess and pull toward the front. When you fold back the backrest, be sure that the catch engages securely. The red
warning indicator disappears in the recess when the catch is engaged. If it is not properly engaged, transported cargo could enter the passenger compartment during braking or eva- sive maneuvers and endanger the vehicle occu- pants.<
To ensure that the safety systems con- tinue to provide optimized protection,
observe the safety belt information on page 42.<
Storage compartments in cargo area Depending on the vehicle's equipment, the fol- lowing storage compartments are provided in the cargo area. > Storage compartments behind the remov- able side panels on the right and left side of the cargo area* and under the floor panel flap, storage compartment* right side of cargo area.
> Storage tray* under the floor panel flap,
capacity approx. 21 gal/80 liters.
> Retaining straps* on the left and right side
panel for securing small objects.
> Lashing rail with lashing eyes*. You can
secure heavy-duty cargo straps on the lash- ing eyes. They can be removed at the notches in the rails. To move the lashing eyes, press the button.
Read and comply with the information enclosed with the heavy-duty cargo
straps.<
Floor panel flap
To access the onboard vehicle tool kit etc. To open, swing up the flap by the handle, refer to arrow. The floor panel flap can be locked*.
Adaptive fixing system* The adaptive fixing system is used to divide up the cargo area. It consists of two brackets with a telescopic rail and retaining straps. These are guided into the two rails on the cargo area floor. Before using the adaptive fixing system, fold up and lock the rear seat backrest; otherwise, the cargo could be thrown into the vehicle interior in an accident.<
1 Brackets 2 Telescopic rail 3 Notch in the cargo area rail
Mounting brackets The two brackets are connected with a tele- scopic rail.
133
s
1.
Insert the brackets at the respective notch in the rail on the cargo area floor.
2. Press down the brackets to push them into
the desired position.
3. Check the firm seating of the brackets. They must be clearly heard to engage.
Removing brackets Press down the brackets, slide them up to the notches of the rails and remove them. Depending on your vehicle's equipment pack- age, you can store the adaptive fixing system under the floor panel in the cargo area.
Do not lay cargo on the brackets, as oth- erwise they could be unlocked.<
Dividing up cargo area
You can position the cargo as follows: > Between the rear seat backrest and the
telescopic rail
> Between the telescopic rail and the retain-
ing strap
Positioning cargo between telescopic rail and retaining strap: 1. Lay the cargo on the telescopic rail. Press the button, arrow 1, and route the retaining strap around the cargo, arrow 2.
2. Hook the retaining strap into the mount 3
on the telescopic rail.
3. Press the button of the bracket, arrow 1.
The retaining strap is tensioned.
You can also hook both retaining straps into each other.<
When you are finished using the adaptive fixing system, unhook the retaining strap and guide it back into the bracket in order to prevent dam- age and injury. Then slide the fastening system toward the front in order to permit the best possible use of the cargo area.
134
Ski bag* The ski bag is designed for safe, clean transport of up to 4 pairs of standard skis or up to 2 snowboards. With the ski bag you can stow skis with a length of up to 6.9 ft/2.10 m. When skis of 6.9 ft/ 2.10 m in length are loaded, the ski bag will tend to contract, reducing its overall capacity.
Before loading the ski bag, fold in the dis- play screen of the DVD system in the
rear*, as otherwise the display screen could be damaged.<
Loading 1. Fold down the center armrest, press the
button and open the cover.
2. Press the button again; the cover in the
cargo area opens. If you press the button firmly the first time, this cover also opens.
3. Extend the ski bag between the front seats and fill it. The zipper facilitates access to the stowed items and drying of the ski bag.
4. BMW X5: insert the latch plate of the ski bag
retaining strap into the center safety belt buckle that is marked CENTER.
BMW X6: attach the hook of the ski bag retaining strap to the eyelet on the rear seat backrest.
Only stow clean skis in the ski bag. Wrap sharp edges to prevent damage.
Securing cargo
After loading, secure the ski bag and its con- tents. Tighten the retaining strap on the ten- sioning buckle for this purpose.
Secure the ski bag in this way. If you fail to do so, it could endanger occupants dur-
ing braking or evasive maneuvers.< To store the ski bag, perform the above steps in reverse order.
Removing ski bag The ski bag can be completely removed, e.g. for faster drying or to allow you to put it to other uses.
1. Pull the handle toward the front, arrow 1. 2. Take out the ski bag upward, arrow 2. 3. Close the cover in the cargo area.
Details on various inserts are available from your BMW Sports Activity Vehicle
Center.<
135