Download PDF Manual


ba8_E9091_cic.book Seite 88 Mittwoch, 29. Oktober 2008 2:59 14


Airbags


The following airbags are located under the marked covers: 1 Front airbags 2 Head airbags 3 Side airbags in the seat backrests


Protective action


Observe the adjustment instructions on page 41 to ensure the best possible per-


sonal protection.< The front airbags help protect the driver and front passenger by responding to frontal impacts in which safety belts alone cannot pro- vide adequate restraint. When needed, the head and side airbags help provide protection in the event of side impact. The relevant side air- bag supports the side upper body area. The head air bag supports the head. The airbags have been designed to not be trig- gered in every collision situation, e.g. not in minor accidents or rear-end collisions.


Do not apply adhesive materials to the cover panels of the airbags, cover them or


modify them in any other way. Keep the dashboard and windows on the front passenger side clear, i.e. do not cover with adhesive labels or coverings, and do not attach holders such as for navigation instruments or mobile phones. Do not attach seat covers, cushions or other objects not specifically approved for seats with integral side airbags to the front seats. Do not hang items of clothing such as coats or jackets over the backrests. Do not attempt to remove


88


the airbag retention system from the vehicle. Do not modify the individual components of the system or its wiring in any way. This includes the upholstered covers on the steering wheel, instrument panel, seats and roof posts, as well as the sides of the roof lining. Do not attempt to remove or dismantle the steering wheel. Do not touch the individual components imme- diately after the system has been triggered, because there is a danger of burns. In the event of malfunctions, deactivation or triggering of the airbag restraint system, have the testing, repair, removal and disposal of air- bag generators executed only by a BMW center or a workshop that works according to repair procedures of BMW with correspondingly trained personnel and that has the required explosives licenses. Unprofessional attempts to work on the system could lead to failure in an emergency or to undesired airbag activation, either of which could result in personal injury.< Warning notices and information about the air- bags can also be found on the sun visors.


Automatic deactivation of the front passenger airbags An analysis of the impression in the front pas- senger seat cushion determines whether and how the seat is occupied. The front and side air- bags for the front passenger are activated or deactivated by the system accordingly.


The indicator lamp above the interior rearview mirror shows the current status of the front passenger airbags, deactivated or


ba8_E9091_cic.book Seite 89 Mittwoch, 29. Oktober 2008 2:59 14


activated, refer to Status of front passenger air- bags below.<


Before transporting a child on the front passenger seat, read the safety precau- tions and handling instructions under Trans- porting children safely, refer to page 49. The front and side airbags can also be deacti- vated by adolescents and adults sitting in cer- tain positions; the indicator lamp for the front passenger airbags comes on. In such cases, the passenger should change his or her sitting position so that the front passenger airbags are activated and the indicator lamp goes out. If the desired airbag status cannot be achieved by changing the sitting position, transport the rele- vant passenger on a rear seat. Do not attach seat covers, seat cushion padding, ball mats or other items to the front passenger seat unless they are specifically recommended by BMW. Do not place any items under the seat which could press against the seat from below. Other- wise a correct analysis of the seat cushion is not ensured.<


Status of front passenger airbags


Most child seats are detected by the system, especially child seats


required by the NHTSA at the time of vehi- cle production. After mounting a child seat, ensure that the indicator lamp for the front passenger airbag is lit. It indicates that the child seat has been detected and that the front passenger airbags are deactivated.<


> The indicator lamp does not come on as long as a person of sufficient size and in a correct sitting position is detected on the seat. The front and side airbags for the front pas- senger are activated.


> The indicator lamp does not come on if the


seat is empty. The front and side airbags for the front pas- senger are not activated.


Operational readiness of airbag system


The indicator lamp for the front passenger air- bags shows the functional status of the front passenger's front and side airbags in accor- dance with whether and how the front passen- ger seat is occupied. The indicator lamp shows whether the front passenger airbags are acti- vated or deactivated. > The indicator lamp lights up when a child in


a specially designated child-restraint sys- tem is detected, as intended, on the seat. The front and side airbags for the front pas- senger are not activated.


As of radio readiness, refer to page 53, the warning lamp comes on briefly to indicate that the entire airbag system and the belt tensioners are operational.


Airbag system malfunction > Warning lamp does not light up at radio


readiness or beyond.


> Warning lamp remains permanently on.


In the event of a fault in the airbag system, have it checked without delay, otherwise there is the risk that the system will not function as intended even if a sufficiently severe acci- dent occurs.<


89


ba8_E9091_cic.book Seite 90 Mittwoch, 29. Oktober 2008 2:59 14


Lamps


Parking lamps/low beams


0 Lamps off,


daytime running lamps


1 Parking lamps and daytime running lamps 2 Low-beam headlamps and welcome lamps 3 Automatic headlamp control*, daytime run- ning lamps, welcome lamps and Adaptive Head Light*


When you open the driver's door with the igni- tion switched off, the exterior lighting is auto- matically switched off if the light switch is in position 0, 2 or 3. Switch on the parking lamps if necessary, switch position 1.


Parking lamps In switch position 1, the front, rear and side vehicle lighting is switched on. You can use the parking lamps for parking. When the ignition is switched off and the switch is in position 1, only the outside sections of the rear lamps are illuminated, refer to page 226.


The parking lamps will discharge the bat- tery. Therefore, do not leave them on for unduly long periods of time, otherwise the bat- tery might not have enough power to start the engine. It is preferable to switch on the left- hand or right-hand roadside parking lamps, refer to page 92.<


90


Low beams The low beams light up when the light switch is in position 2 and the ignition is on.


Automatic headlamp control* When the switch is in position 3, the low beams are switched on and off automatically depend- ing on ambient light conditions, e.g. in a tunnel, in twilight, or if there is precipitation. The Adap- tive Head Light* is active. The LED next to the symbol is illuminated when the low beams are on. You can also activate the daytime running lamps, refer to page 91. In the situations described above, the lamps then automatically switch from daytime running lamps to low beams. The headlamps may also come on when the sun is sitting low on a blue sky.


The low beams remain switched on regardless of the ambient lighting condi-


tions when you switch on the fog lamps.<


The automatic headlamp control cannot serve as a substitute for your personal


judgment in determining when the lamps should be switched on in response to ambient lighting conditions. For example, the system cannot detect fog or hazy weather. To avoid safety risks, you should always switch on the low-beam headlamps manually under these conditions.<


Welcome lamps If you leave the light switch in position 2 or 3 when you park the car, the parking lamps and the interior lamps light up briefly when you unlock the vehicle.


Activating/deactivating welcome lamps iDrive, for operating principle refer to page 16. 1. "Settings" 2. "Lighting"


ba8_E9091_cic.book Seite 91 Mittwoch, 29. Oktober 2008 2:59 14


3. "Welcome light"


1. "Settings" 2. "Lighting" 3. "Daytime running lamps"


Welcome lamps are activated and are


stored for the remote control currently in use.


Pathway lighting If you activate the headlamp flasher after park- ing the car, with the lights switched off, the low beams come on and remain on for a certain time.


Setting or deactivating the duration iDrive, for operating principle refer to page 16. 1. "Settings" 2. "Lighting" 3. "Pathway lighting:" 4. Set or deactivate the duration.


The setting is stored for the remote control cur- rently in use.


Daytime running lamps The daytime running lamps light up in switch positions 0, 1 and 3.


Activating/deactivating daytime running lamps iDrive, for operating principle refer to page 16.


Daytime running lamps are activated and are stored for the remote control currently in use.


Adaptive Head Light*


The concept Adaptive Head Light is a variable headlamp control system that enables better illumination of the road surface. Depending on the steering angle and other parameters, the light from the headlamp follows the course of the road.


Activating Adaptive Head Light With the ignition switched on, turn the light switch to position 3, refer to page 90. To avoid dazzling the drivers of oncoming vehi- cles, Adaptive Head Light is not active when the car is driven in reverse, and directs the light to the front passenger's side when the vehicle is at a standstill.


Malfunction The LED next to the symbol for automatic head- lamp control flashes. Adaptive Head Light is malfunctioning or has failed. Have the system checked as soon as possible.


91


ba8_E9091_cic.book Seite 92 Mittwoch, 29. Oktober 2008 2:59 14


High beams/roadside parking lamps


Fog lamps


The parking lamps or low beams must be switched on for the fog lamps to operate. The green indicator lamp in the instrument cluster lights up whenever the fog lamps are on. The fog lamps are switched off while you acti- vate the headlamp flasher or switch on the high beams.


If the automatic headlamp control is acti- vated, the low beams will come on auto- matically when you switch on the fog lamps.<


Instrument lighting You can adjust the brightness of the instrument lighting only when the parking lamps or the low beams are switched on.


1 High beams 2 Headlamp flasher 3 Roadside parking lamps*


Roadside parking lamps, left or right* There is an additional option of switching on the lamps on the side of the car facing the road when parked.


Switching on After parking the vehicle, press the lever up or down beyond the pressure point for a longer period, arrow 3.


The roadside parking lamps drain the bat- tery. Therefore, do not leave them on for unduly long periods of time, otherwise the bat- tery might not have enough power to start the engine.<


Switching off Press the lever in the opposite direction to the pressure point, arrow 3.


1. Push button 1 up or down repeatedly until the appropriate symbol appears in the dis- play, accompanied by the brightness set- ting and scale the word "SET".


2. Press button 2.


92


ba8_E9091_cic.book Seite 93 Mittwoch, 29. Oktober 2008 2:59 14


Reading lamps


There are reading lamps at the front and rear*, next to the interior lamps. To switch on and off, press the button.


3. Push button 1 up or down to select the


desired brightness level.


4. Press button 2.


The display again shows the outside tem- perature and the time.


Interior lamps The interior lamps, footwell lamps*, entry lamps*, cargo bay lamp and courtesy lamps* are controlled automatically. The LEDs for the courtesy lamps are set in the door handles and illuminate the ground in front of the doors.


To avoid draining the battery, all lamps inside the car are switched off about


8 minutes after the ignition is switched off, refer to Start/stop button on page 53.<


Switching interior lamps on/off manually


Interior lamps, front and rear*: To switch on and off, press the button. To switch off the interior lamps, footwell lamps*, entry lamps* and courtesy lamps* per- manently, press the button for the front interior lamps for about 3 seconds.


93


ba8_E9091_cic.book Seite 94 Mittwoch, 29. Oktober 2008 2:59 14


Climate


1 Airflow directed toward the windshield and


10 Temperature adjustment, right-hand side


side windows


2 Air to the upper body area


Draft-free ventilation 97


3 Air to the footwell 4 Air distribution, manual 5 Temperature adjustment, left-hand side of


passenger compartment


6 Maximum cooling 7 AUTO program 8 Air flow rate, manual 9 Automatic recirculated-air control AUC/


Recirculated-air mode


94


of passenger compartment


11 Residual heat 12 Defrosting windows and removing conden-


sation


13 Switching cooling function on/off manually 14 Rear window defroster 15 Air grill for interior temperature sensor –


please keep clear and unobstructed


The current setting for the air distribution is dis- played on the Control Display, refer to page 95.


ba8_E9091_cic.book Seite 95 Mittwoch, 29. Oktober 2008 2:59 14


Automatic climate control


Comfortable interior climate AUTO program 7 offers the ideal air distribution and air flow rate for almost all conditions, refer to AUTO program below. All you need to do is select an interior temperature which is comfort- able for you. The following sections inform you in detail about how to adjust the settings. Most settings are stored for the remote control currently in use, refer also to Personal Profile settings on page 26.


Adjusting air distribution manually


The air distribution can be switched on and off manually. The air is directed to the windshield, to the upper body area and to the


footwell. Automatic air distribution adjustment is deactivated. The current setting is briefly displayed on the Control Display when a button is pressed. You can switch the automatic air distribution back on by pressing the AUTO button. This automatically switches on the cooling function.


Temperature


Set the desired temperatures indi- vidually for the driver's and front passenger's sides. The automatic climate control


achieves this temperature as quickly as possi- ble regardless of the season, using maximum cooling or heating power if necessary, and then maintains it.


When you switch between different tem- perature settings in quick succession, the


automatic climate control does not have enough time to achieve the set temperature.< You can achieve maximum heating power with the highest setting, regardless of the outside temperature. The lowest setting effects continuous cooling.


Maximum cooling


At outside temperatures above 32 7/0 6 and when the engine is running, you obtain a maximum cooling effect as soon as possible. The automatic climate control goes into recir- culated-air mode at the lowest temperature. Air flows at maximum rate from the vents for the upper body area. You should therefore open them for maximum cooling.


AUTO program


The AUTO program adjusts the air distribution to the windshield and side windows, towards the upper body area and into the footwell for you. The air flow rate and your temperature specifications will be adapted to outside influences as a result of seasonal changes, e.g. sunlight or window condensation. The cooling is switched on automatically with the AUTO program.


Intensity of the AUTO program Press the AUTO button repeatedly to set the intensity of the AUTO program. The current setting is displayed on the Control Display when the button is pressed.


Select the intensity of the AUTO program:


− Low − Medium − High


Adjusting air flow rate manually


Press the left side of the button to reduce airflow. Press the right side of the button to increase it.


95


ba8_E9091_cic.book Seite 96 Mittwoch, 29. Oktober 2008 2:59 14


You can reactivate the automatic mode for the air flow rate with the AUTO button. The air flow rate may be reduced or the blower may be switched off entirely to save on battery power. The display remains the same.


Switching the system on/off With the blower at its lowest setting, press the left side of the button to switch off the auto- matic climate control. All displays are cleared except for the rear window defroster if it is switched on. Press any button except REST or rear window defroster to reactivate the automatic climate control.


The recirculated-air mode is switched on when you switch off the automatic cli-


mate control. If the air quality deteriorates or the window fogs over, switch the system back on and increase the air volume.<


Automatic recirculated-air control AUC/Recirculated-air mode


Switch on the desired operating mode by pressing this button repeatedly:


> LED off: outside air flows in continuously. > Left-hand LED on, AUC mode: a sensor


detects pollutants in the outside air. If nec- essary, the system blocks the supply of out- side air and recirculates the inside air. As soon as the concentration of pollutants in the outside air has decreased sufficiently, the system automatically switches back to outside air supply.


> Right-hand LED on, recirculated-air mode:


the supply of outside air is permanently shut off. The system then recirculates the air currently within the vehicle.


If condensation starts to form on the inside window surfaces during operation in the recirculated-air mode, you should switch it off while also increasing the air flow rate as required. The recirculated-air mode should not be used over an extended period of time, otherwise the


96


air quality inside the car will deteriorate contin- uously.<


Residual heat


The heat stored in the engine is used to heat the passenger com- partment, e.g. while stopped at a school to pick up a child.


The function can be switched on when the fol- lowing conditions are met: > Up to 15 minutes after the engine has been


switched off


> While the engine is at operating tempera-


ture


> As long as battery voltage is sufficient > At an outside temperature below 77 7/


25 6


The LED is lit when the function is on. As of radio readiness, you can set the interior temperature, the air flow rate and the air distri- bution.


Defrosting windows and removing condensation


Quickly removes ice and conden- sation from the windshield and front side windows.


Switch on the cooling function as well.


Switching cooling function on/off


The cooling function cools and dehumidifies the incoming air before reheating it as required, according to the temperature setting. This function is only available while the engine is running. The cooling function helps prevent condensa- tion on the windows or removes it quickly. Depending on the weather, the windshield may fog over briefly when the engine is started. Pressing the AUTO button automatically switches on the cooling function.


ba8_E9091_cic.book Seite 97 Mittwoch, 29. Oktober 2008 2:59 14


Rear window defroster


Ventilation in the rear


The defroster is switched off auto- matically after a certain time. Depending on your vehicle's


equipment, the upper wires serve as an antenna and are not part of the rear window defroster.


Ventilation


1 Use the knurled wheels to smoothly open


and close the air vents


2 Use the lever to change the direction of the


airflow


3 Knurled wheel for more or less cool air from


the vents for the upper body area


Ventilation for cooling Adjust the vent outlets to direct the flow of cool air in your direction, for instance if it has become too hot in the car.


Draft-free ventilation Set the vent outlets so that the air flows past you and not straight at you.


1 Use the knurled wheel to smoothly open


and close the air vents


2 Use the knurled wheel to adjust the temper-


ature: > Turn toward blue: colder > Turn toward red: warmer


3 Use the lever to change the direction of the


airflow


Microfilter/activated-charcoal filter The microfilter traps dust and pollen in the incoming air. The activated-charcoal filter pro- vides additional protection by filtering gaseous pollutants from the outside air. Your BMW cen- ter replaces this combined filter during routine maintenance.


Parked car ventilation


The concept The parked car ventilation provides ventilation to the passenger compartment and lowers its temperature, if necessary. It is ready for use at any outside temperature, as of radio readiness. The parked car ventilation remains switched on for approx. 30 minutes. Two different switch-on times can be preselected. The system can also be switched on and off directly. Due to its high power consumption, it should not be switched on twice in a row without driv- ing in between to allow the battery to recharge. The air emerges from the air vents for the upper body area in the instrument panel. The air vents must therefore be open.


97


ba8_E9091_cic.book Seite 98 Mittwoch, 29. Oktober 2008 2:59 14


The parked car ventilation system is operated via iDrive.


The switch-on time is activated.


The symbol on the automatic climate control


Switching on/off directly iDrive, for operating principle refer to page 16. 1. "Settings" 2. "Climate" 3. "Activate parked-car vent."


display lights up.


The symbol on the automatic climate control display flashes when the system has switched on.


The respective system is switched on within the next 24 hours only. After these


have elapsed, it must be reactivated.<


The parked car ventilation is switched on.


The symbol on the automatic climate control


display flashes.


Preselecting switch-on times iDrive, for operating principle refer to page 16. 1. "Settings" 2. "Climate" 3. "Activate Timer 1" or "Activate Timer 2" 4. "Timer 1:" or "Timer 2:"


5. Turn the controller: set the hours. 6. Press the controller: the setting is


accepted.


7. Turn the controller: set the minutes. 8. Press the controller: the setting is


accepted.


98


ba8_E9091_cic.book Seite 99 Mittwoch, 29. Oktober 2008 2:59 14


Practical interior accessories


Integrated universal remote control*


HomeLink is a registered trademark of Johnson Controls, Inc.<


The concept The integrated universal remote control can replace as many as three hand-held transmit- ters for various remote-controlled devices, such as garage doors and gates or lighting sys- tems. The integrated universal remote control registers and stores signals from the original hand-held transmitters. The signal of an original hand-held transmitter can be programmed on one of the three mem- ory buttons 1. After this, the programmed memory button 1 will operate the system in question. The LED 2 flashes to confirm trans- mission of the signal. Should you sell your vehicle one day, be sure to delete the stored programs beforehand for your safety, refer to page 100.


To prevent possible damage or injury, before programming or using the inte-


grated universal remote control, always inspect the immediate area to make certain that no peo- ple, animals or objects are within the pivoting or travel range of the device being operated. Com- ply also with the safety instructions supplied with the original hand-held transmitter.<


Checking compatibility


If this symbol appears on the package or in the instructions supplied with the original hand-held transmitter, you can assume that the radio remote control device will be compatible with the integrated universal remote control. For additional information, please contact your BMW center or call: 1-800-355-3515. You can also obtain information on the Internet at: www.bmwusa.com or www.homelink.com.


Programming


1 Memory buttons 2 LED


Fixed-code hand-held transmitters 1. Switch on the ignition, refer to page 53. 2. When starting operation for the first time: press the left and right memory buttons 1 for approx. 20 seconds until the LED 2 flashes rapidly. The three memory buttons are cleared.


3. Hold the original hand-held transmitter at a distance of approx. 4 to 12 in/10 to 30 cm from the memory buttons 1.


The required distance between the hand-held transmitter and the mem- ory buttons 1 depends on the system of the respective original hand-held transmitter used.<


4. Simultaneously press the transmit key on the original hand-held transmitter and the desired memory button 1 on the integrated universal remote control. The LED 2 flashes slowly at first. As soon as the LED 2 flashes rapidly, release both buttons. If the LED 2 does not flash rapidly after approx. 15 sec- onds, alter the distance and repeat this step.


5. To program other original hand-held trans-


mitters, repeat steps 3 and 4.


99


ba8_E9091_cic.book Seite 100 Mittwoch, 29. Oktober 2008 2:59 14


The corresponding memory button 1 is now programmed with the signal of the original hand-held transmitter.


If you have any questions, please contact your BMW center.<


Deleting all stored programs Press the left and right memory buttons 1 for approx. 20 seconds until the LED 2 flashes rap- idly: all stored programs are deleted.


Reassigning individual programs 1. Hold the original hand-held transmitter at a distance of approx. 4 to 12 in/10 to 30 cm from the memory buttons 1.


The required distance between the hand-held transmitter and the mem- ory buttons 1 depends on the system of the respective original hand-held transmitter used.<


2. Press the desired memory button 1 of the


3.


integrated universal remote control. If the LED 2 flashes slowly after approx. 20 seconds, press the transmit key of the original hand-held transmitter. Release both buttons as soon as the LED 2 flashes rapidly. If the LED 2 does not flash rapidly after approx. 15 seconds, alter the distance and repeat this step.


The corresponding memory button 1 is now programmed with the signal of the original hand-held transmitter. You can operate the device while the ignition is switched off.


If the device fails to function even after repeated programming, check whether


the original hand-held transmitter uses an alter- nating-code system. To do so, either read the instructions for the original hand-held transmit- ter or hold down the programmed memory button 1 of the integrated universal remote control. If the LED 2 on the integrated universal remote control flashes rapidly and then remains lit for about two seconds, the original hand-held transmitter uses an alternating-code system. If it uses an alternating-code system, program the memory buttons 1 as described under Alternating-code hand-held transmitters.<


Alternating-code hand-held transmitters To program the integrated universal remote control, consult the operating instructions for the device to be set. You will find information there on the possibilities for synchronization. When programming hand-held transmitters that employ an alternating code, please observe the following supplementary instructions:


Programming will be easier with the aid of a second person.<


1. Park your vehicle within the range of the


remote-controlled device.


2. Program the integrated universal remote control as described above in the section Fixed-code hand-held transmitters.


3. Locate the button on the receiver of the


device to be set, e.g. on the drive unit. 4. Press the button on the receiver of the device to be set. After step 4, you have approx. 30 seconds for step 5.


5. Press the programmed memory button 1 of


the integrated universal remote control three times.


100


ba8_E9091_cic.book Seite 101 Mittwoch, 29. Oktober 2008 2:59 14


Digital compass*


1 Adjustment button 2 Display The display shows you the main or secondary compass direction in which you are driving.


Operating principle You can call up various functions by pressing the adjustment button with a pointed object


such as a pen or similar item. The following adjustment options are displayed one after the other, depending on how long you keep the adjustment button pressed: > Press briefly: switch display on/off > 3 to 6 seconds: set the compass zone > 6 to 9 seconds: calibrate the compass > 9 to 12 seconds: set left-hand/right-hand


steering


> 12 to 15 seconds: set the language


Setting compass zones Set the compass zone corresponding to your vehicle's geographic location so that the com- pass can function correctly; refer to the world map with compass zones.


To set the compass zone, press the adjustment button for approx. 3-4 seconds. The number of the compass zone set is shown in the display. To change the zone setting, briefly press the adjustment button repeatedly until the display shows the number of the compass zone corre- sponding to your current location.


The compass is operational again after approx. 10 seconds.


Calibrating the digital compass The digital compass must be calibrated in the following situations: > An incorrect compass direction is shown.


101


ba8_E9091_cic.book Seite 102 Mittwoch, 29. Oktober 2008 2:59 14


> The compass direction shown does not change although the direction of travel does.


> Not all compass directions are shown.


Procedure 1. Make sure that no large metal objects or overhead power lines are in the vicinity of your vehicle and that you have enough space to drive in a circle.


2. Set the currently valid compass zone. 3. Press the adjustment button for approx. 6-7 seconds to call up C. Then drive in at least one full circle at a speed of no more than 4 mph or 7 km/h. If calibration is successful, the display changes from C to a compass direction.


Setting right-hand/left-hand steering Your digital compass is factory-set to right- hand or left-hand steering, in accordance with your vehicle.


Setting the language You can set the language of the display: Press the adjustment button for approx. 12-13 seconds. Briefly press the adjustment button again to switch between English, "E", and German, "O". The setting is automatically saved after approx. 10 seconds.


102


Roller sun blinds*


Rear window blind


Tap the button in the center console to raise or lower the roller sun blind.


Roller sun blinds for rear side windows Pull loop of roller sun blind and hook onto bracket.


Do not open the window when the roller sun blind has been pulled up, otherwise


there is a risk of damage at high speeds that may result in personal injury.<


Glove compartment


Opening


Pull the handle. The light in the glove compartment comes on. To prevent injury in the event of an acci- dent while the vehicle is being driven,


close the glove compartment immediately after use.<


Closing Fold cover up.


ba8_E9091_cic.book Seite 103 Mittwoch, 29. Oktober 2008 2:59 14


Locking To lock the glove compartment, use the inte- grated key of the remote control, refer to page 26.


USB interface for data transmission


Port for importing and exporting data on USB devices, e.g. music collections, refer to page 160. Observe the following when connecting: > Do not use force when plugging the con-


nector into the USB audio interface.


> Do not connect devices such as fans or


lamps to the USB audio interface.


> Do not connect USB hard disks. > Do not use the USB interface to recharge


external devices.


Center armrest


Storage compartment The center armrest between the front seats contains either a compartment or the cover for the snap-in adapter*, depending on the equip- ment version. For more information about this mobile phone base plate, refer to page 177.


Opening Press the button, see arrow.


Settings*


Slide the center armrest into the desired posi- tion on the driver's side.


Connection for external audio device You can connect an external audio device such as a CD or MP3 player and play audio tracks over the car's loudspeaker system: > AUX-IN port, refer to page 161
> USB-audio interface*, refer to page 162


Storage compartments inside the vehicle Depending on your vehicle's equipment, you will find compartments beside the steering col- umn*, in the front doors and in the center con- sole*. There are nets* on the front-seat backrests.


Clothes hooks There are clothes hooks on the grab handles in the rear passenger compartment.


103


ba8_E9091_cic.book Seite 104 Mittwoch, 29. Oktober 2008 2:59 14


Items of clothing hung from the hooks must not obstruct the driver's view. Do not hang heavy objects from the hooks, other- wise they could endanger the car's occupants, e.g. in case of heavy braking or sudden swerv- ing.<


Cup holders


Use lightweight and shatterproof contain- ers and do not transport hot beverages, otherwise there is an increased risk of injury in the event of the accident. Do not force contain- ers that are too large into the cup holders, oth- erwise damage could result.<


Front


Ashtray, front


Opening


Push the ridge on the cover.


Emptying


Lift out the insert.


Lighter


Opening Briefly press the center of the cover.


Closing Briefly press the cover in the center and push in the cup holder.


With the engine running or the ignition switched on, press in the cigarette lighter. The lighter can be pulled out as soon as it pops back out.


Hold or touch the hot cigarette lighter by the knob only. Holding or touching it in


other areas could result in burns. When leaving the car, always remove the


104


ba8_E9091_cic.book Seite 105 Mittwoch, 29. Oktober 2008 2:59 14


remote control so that children cannot operate the cigarette lighter and burn themselves.<


Sockets in the rear center console*


Ashtray, rear


Opening


Remove corresponding cover.


Socket in the cargo bay*


Sedan


Sports Wagon


Push the ridge on the cover.


Emptying Lift out the insert.


Connecting electrical appliances In your BMW, when the engine is running or the ignition is switched on, you can use electrical devices such as a flashlight, car vacuum cleaner, etc., up to approx. 200 watts at 12 volts, as long as one of the following sockets is available. Avoid damaging the sockets by attempting to insert plugs of unsuitable shape or size.


Cigarette lighter socket* To access the socket: take the cigarette lighter out of the socket.


Open the cap.


Socket in the center armrest External audio device, refer to page 103.


105


Loading...
x