Normal occupant weight
Occupant distribution
Production options weight
Rim
Rim diameter (Wheel diameter) Rim size designation
Rim type designation
Rim width Vehicle capacity weight (Total load capacity)
Vehicle maximum load on the tire
Vehicle normal load on the tire
Meaning
150 lb. (68 kg) times the number of occupants specified in the second column of Table 1* that follows Distribution of occupants in a vehicle as speci- fied in the third column of Table 1* below The combined weight of installed regular pro- duction options weighing over 5 lb. (2.3 kg) in excess of the standard items which they replace, not previously considered in curb weight or accessory weight, including heavy duty brakes, ride levelers, roof rack, heavy duty battery, and special trim A metal support for a tire or a tire and tube assembly upon which the tire beads are seated
Nominal diameter of the bead seat
Rim diameter and width The industry manufacturer's designation for a rim by style or code Nominal distance between rim flanges The rated cargo and luggage load plus 150 lb. (68 kg) times the vehicle's designated seating capacity The load on an individual tire that is determined by distributing to each axle its share of the maximum loaded vehicle weight, and dividing by two The load on an individual tire that is determined by distributing to each axle its share of curb weight, accessory weight, and normal occu- pant weight (distributed in accordance with Table 1* below), and dividing by two
493
6-1. Specifications
Tire related term
Weather side
Bead
Bead separation
Bias ply tire
Carcass
Chunking
Cord
Cord separation
Cracking
CT
Extra load tire
Groove
Innerliner
494
Meaning
The surface area of the rim not covered by the inflated tire The part of the tire that is made of steel wires, wrapped or reinforced by ply cords and that is shaped to fit the rim A breakdown of the bond between components in the bead A pneumatic tire in which the ply cords that extend to the beads are laid at alternate angles substantially less than 90 degrees to the cen- terline of the tread The tire structure, except tread and sidewall rubber which, when inflated, bears the load The breaking away of pieces of the tread or sidewall The strands forming the plies in the tire The parting of cords from adjacent rubber com- pounds Any parting within the tread, sidewall, or inner- liner of the tire extending to cord material A pneumatic tire with an inverted flange tire and rim system in which the rim is designed with rim flanges pointed radially inward and the tire is designed to fit on the underside of the rim in a manner that encloses the rim flanges inside the air cavity of the tire A tire designed to operate at higher loads and at higher inflation pressures than the corre- sponding standard tire The space between two adjacent tread ribs The layer(s) forming the inside surface of a tubeless tire that contains the inflating medium within the tire
Tire related term
Innerliner separation
Intended outboard sidewall
Light truck (LT) tire
Load rating
Maximum load rating
Maximum permissible inflation pressure
Measuring rim
Open splice
Outer diameter
Overall width
Passenger car tire
6-1. Specifications
Meaning
The parting of the innerliner from cord material in the carcass (a) The sidewall that contains a whitewall, bears white lettering, or bears manufac- turer, brand, and/or model name molding that is higher or deeper than the same molding on the other sidewall of the tire, or
(b) The outward facing sidewall of an asym-
metrical tire that has a particular side that must always face outward when mounted on a vehicle
A tire designated by its manufacturer as prima- rily intended for use on lightweight trucks or multipurpose passenger vehicles The maximum load that a tire is rated to carry for a given inflation pressure The load rating for a tire at the maximum per- missible inflation pressure for that tire The maximum cold inflation pressure to which a tire may be inflated The rim on which a tire is fitted for physical dimension requirements Any parting at any junction of tread, sidewall, or innerliner that extends to cord material The overall diameter of an inflated new tire The linear distance between the exteriors of the sidewalls of an inflated tire, including eleva- tions due to labeling, decorations, or protective bands or ribs A tire intended for use on passenger cars, mul- tipurpose passenger vehicles, and trucks, that have a gross vehicle weight rating (GVWR) of 10,000 lb. or less.
495
6-1. Specifications
Tire related term
Ply
Ply separation
Pneumatic tire
Radial ply tire
Reinforced tire
Section width
Sidewall
Sidewall separation
Snow tire
Test rim
496
Meaning
A layer of rubber-coated parallel cords A parting of rubber compound between adja- cent plies A mechanical device made of rubber, chemi- cals, fabric and steel or other materials, that, when mounted on an automotive wheel, pro- vides the traction and contains the gas or fluid that sustains the load A pneumatic tire in which the ply cords that extend to the beads are laid at substantially 90 degrees to the centerline of the tread A tire designed to operate at higher loads and at higher inflation pressures than the corre- sponding standard tire The linear distance between the exteriors of the sidewalls of an inflated tire, excluding ele- vations due to labeling, decoration, or protec- tive bands That portion of a tire between the tread and bead The parting of the rubber compound from the cord material in the sidewall A tire that attains a traction index equal to or greater than 110, compared to the ASTM E- 1136 Standard Reference Test Tire, when using the snow traction test as described in ASTM F-1805-00, Standard Test Method for Single Wheel Driving Traction in a Straight Line on Snow-and Ice-Covered Surfaces, and which is marked with an Alpine Symbol ( least one sidewall The rim on which a tire is fitted for testing, and may be any rim listed as appropriate for use with that tire
) on at
6-1. Specifications
Tire related term
Meaning
Tread
Tread rib
Tread separation
Treadwear indicators (TWI)
That portion of a tire that comes into contact with the road A tread section running circumferentially around a tire Pulling away of the tread from the tire carcass The projections within the principal grooves designed to give a visual indication of the degrees of wear of the tread The fixture used to hold the wheel and tire assembly securely during testing
Wheel-holding fixture *: Table 1 ⎯ Occupant loading and distribution for vehicle normal load
for various designated seating capacities
Designated seating capacity, Number of
occupants
2 through 4
5 through 10
11 through 15
16 through 20
Vehicle normal load, Number of occupants
Occupant distribution in a normally loaded vehi-
cle
2 in front
2 in front, 1 in second
seat
2 in front, 1 in second seat, 1 in third seat, 1
in fourth seat
2 in front, 2 in second seat, 2 in third seat, 1
in fourth seat
497
6-2. Customization Customizable features
Your vehicle includes a variety of electronic features that can be per- sonalized to suit your preferences. Programming these preferences requires specialized equipment and may be performed by your Toyota dealer. Some function settings are changed simultaneously with other functions being customized. Contact your Toyota dealer for further details.
Customizable Features
Vehicles with a Display Audio system: Settings that can be changed using the Display Audio system (For further information on customizing settings using the Display Audio system, refer to the “Display Audio System Owner’s Man- ual”.) Vehicles with a navigation system: Settings that can be changed using the navigation system (For further information on customizing settings using the naviga- tion system, refer to the “Navigation System Owner’s Manual”.) Settings that can be changed by your Toyota dealer
Definition of symbols: O = Available, — = Not available
498
6-2. Customization
Item
Function
Default set-
ting
Customized
setting
Operation sig- nal (Emergency flashers) Operation sig- nal (Buzzer) Operation buzzer volume
Time elapsed before auto- matic door lock function is acti- vated if door is not opened after being unlocked
Open door warning buzzer Smart key sys- tem Number of per- missible times of continuous smart lock
Smart key system and wireless remote control (→P. 53, 66)
Smart key system (→P. 53)
On
On
Off
— O
Off
— — O
Level 5
Off to level 7 O
Off
60 seconds
30 seconds
— O
120 seconds
On
On
Off
Off
— — O
— — O
Twice
Unlimited — — O
499
6-2. Customization
Item
Function
Default set-
ting
Customized
setting
On
Off
— — O
Wireless remote control
Unlocking operation
Driver's door unlocked in one step, all
doors
unlocked in two steps
Panic function
On
Trunk unlock- ing operation
Press and hold (short)
— — O
— — O
All doors unlocked in one step.
Off Off
Press twice One short
press
Press and hold (long)
Wireless remote control (→P. 66)
500
6-2. Customization
Item
Function
Default set-
ting
Customized
setting
Unlocking using a key
Speed-detect- ing automatic door lock func- tion Opening driver's door unlocks all doors Shifting gears to P unlocks all doors. Shifting gears to position other than P locks all doors. Light sensor sensitivity Time elapsed before head- lights automati- cally turn off after doors are closed Daytime run- ning light sys- tem (except Canada)
Door lock (→P. 69)
Automatic light con- trol system (→P. 192)
Lights (→P. 192)
Driver's door unlocked in one step, all
doors
unlocked in two steps
Off
Off
On
On
All doors unlocked in one step.
— O
On
On
— O
Off
Off
Level 3
Level 1 to 5 O
0 second
30 seconds
60 seconds
90 seconds
On
Off
501
6-2. Customization
Item
Function
Default set-
ting
Customized
setting
Time elapsed before lights turn off
Operation when the doors are unlocked Operation after the “POWER” switch turned OFF Operation when you approach the vehicle with the electronic key on your person Vehicle speed linked seat belt reminder buzzer Switching between out- side air and recirculated air mode linked to “AUTO” switch operation A/C auto switch operation Air condition- ing control of Eco drive mode
Off
15 seconds
7.5 seconds
— O
30 seconds
Off
— — O
Off
— — O
On
On
On
Off
— — O
On
Off
— — O
Auto
Manual
— O
Auto
Manual
— O
On
Off
— — O
Illumination (→P. 286)
Seat belt reminder (→P. 416)
Automatic air condi- tioning sys- tem (→P. 232)
502
6-2. Customization
Item
Function
Default set-
ting
Customized
setting
Key linked opening Wireless remote control linked opening Key linked clos- ing Wireless remote control linked opening buzzer Linked opera- tion of compo- nents when door key is used Linked opera- tion of compo- nents when wireless remote control is used
Power win- dow (driver’s door) & moon roof* (→P. 97, 100)
Moon roof* (→P. 100)
*: If equipped
Off
Off
Off
On
On
On
On
Off
— — O
— — O
— — O
— — O
Slide only
Tilt only
— — O
Slide only
Tilt only
— — O
503
6-3. Initialization Items to initialize
The following items must be initialized for normal system operation after such cases as the 12-volt battery being reconnected, or mainte- nance being performed on the vehicle:
Item
Maintenance data
Tire pressure warning system (U.S.A. only)
When to initialize
After the maintenance is performed • When changing tire pressure (such as when changing traveling speed, load weight, etc.) • When changing the tire size
Reference
P. 338
P. 369
504
Reporting safety defects for U.S. owners
If you believe that your vehicle has a defect which could cause a crash or could cause injury or death, you should immediately inform the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) in addition to notifying Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc. (Toll-free: 1-800-331-4331). If NHTSA receives similar complaints, it may open an investigation, and if it finds that a safety defect exists in a group of vehicles, it may order a recall and remedy campaign. However, NHTSA can- not become involved in individual problems between you, your dealer, or Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc. To contact NHTSA, you may call the Vehicle Safety Hotline toll-free at 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); go to http://www.safercar.gov; or write to: Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Ave, S.E., Washington, DC 20590. You can also obtain other information about motor vehicle safety from http://www.safercar.gov.
506
Seat belt instructions for Canadian owners (in French)
The following is a French explanation of seat belt instructions extracted from the seat belt section in this manual. See the seat belt section for more detailed seat belt instructions in English.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
qu'elle
● Tendez la sangle diagonale de sorte couvre complètement l'épaule, sans entrer en contact avec le cou ou glisser de l'épaule.
● Placez la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches.
● Réglez la position du dossier de siège. Asseyez-vous le dos le plus droit possible et calez- vous bien dans le siège.
● Ne vrillez pas la ceinture de
sécurité.
507
■ Ceinture de sécurité arrière
Si la ceinture de sécurité est sortie de son guide, repassez-la dedans avant de l'utiliser.
Entretien et soin
■ Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d'eau savonneuse tiède. Profitez de l'occasion pour vérifier régulièrement que les ceintures ne sont pas effilochées, entaillées, ou ne paraissent pas exagérément usées.
ATTENTION
■ Détérioration et usure des ceintures de sécurité
Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu'elles ne sont pas entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas desserrés. N'utilisez pas une ceinture de sécurité défectueuse avant qu'elle ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité défectueuse n'apporte aucune garantie de protection de l'occupant en cas d'accident.
508
SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)
The following is a French explanation of SRS airbag instructions
extracted from the SRS airbag section in this manual.
See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag instruc-
tions in English.
Sacs de sécurité gonflables SRS frontaux
Sac de sécurité gonflable conducteur/sac de sécurité gonflable passager avant SRS Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et du passager avant contre les chocs avec les éléments de l'habitacle Sacs de sécurité gonflables SRS de genoux Participent à la protection du conducteur et du passager avant
509
Sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et rideau
Sacs de sécurité gonflables SRS latéraux avant Participent à la protection du haut du corps des occupants assis aux places avant Sacs de sécurité gonflables SRS latéraux arrière Participent à la protection du haut du corps des occupants assis aux places arrière extérieures Sacs de sécurité gonflables SRS rideau Participent principalement à la protection de la tête des occupants assis aux places extérieures
510
Composition du système de sacs de sécurité gonflables SRS
latéral
Capteurs d'impact avant Système de classification des occupants du siège passager avant (ECU et capteurs) Sac de sécurité gonflable de genoux Capteurs d'impact (porte avant) Capteurs d'impact (avant) Sac de sécurité gonflable passager avant Sacs de sécurité gonflables latéraux avant Sacs de sécurité gonflables rideau Sacs de sécurité gonflables latéraux arrière
latéral
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” Témoin d'alerte SRS Contacteur de boucle de ceinture sécurité de passager avant Boîtier électronique de sacs de sécurité gonflables Capteurs d'impact (arrière) Sac de sécurité gonflable conducteur Contacteur de boucle de ceinture sécurité conducteur Prétensionneurs de ceintures de sécurité et limiteurs de force
latéral
de
511
Votre véhicule est équipé de SACS DE SECURITE GONFLABLES INTELLIGENTS (ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes de sécurité américaines applicables aux véhicules à moteur (FMVSS208). Le boîtier électronique (ECU) des sacs de sécurité gonflables régule le déploiement de ces derniers sur la base des informations qu'il reçoit des capteurs, etc., indiqués ci-dessus dans le schéma illustrant la composition du système. Parmi ces informations figurent la gravité du choc et l'occupation du véhicule par les passagers. Le déploiement rapide des sacs de sécurité gonflables est obtenu au moyen d'une réaction chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif permettant d'amortir le mouvement des occupants.
512
ATTENTION
■ Précautions avec les sacs de sécurité gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les sacs de sécurité gonflables SRS. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. ●Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement. Les sacs de sécurité gonflables SRS sont des dispositifs de protection complémentaires aux ceintures de sécurité.
●Le sac de sécurité gonflable SRS conducteur se déploie avec une violence considérable, qui peut être très dangereuse voire mortelle si le conducteur se trouve très près du sac de sécurité gonflable. L'autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux États-Unis, la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) conseille:
Sachant que la zone à risque du sac de sécurité gonflable conducteur se trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50 - 75 mm) de déploiement, vous disposez d'une marge de sécurité confortable en vous plaçant à 10 in. (250 mm) de votre sac de sécurité gonflable conducteur. Cette distance est à mesurer entre le moyeu du volant de direction et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pouvoir
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège.
Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la plupart des conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 10 in. (250 mm), même avec le siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou, si votre véhicule est équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d'orienter le sac de sécurité gonflable en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon ces recommandations de la NHTSA, tout en conservant le contrôle des pédales et du volant de direction, et la vue des commandes du tableau de bord.
513
ATTENTION
■ Précautions avec les sacs de sécurité gonflables SRS
●Si vous attachez une rallonge de ceinture de sécurité aux boucles de ceinture de sécurité avant, mais pas au pêne de la ceinture de sécurité, les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux détectent que le conducteur et le passager avant ont attaché leur ceinture de sécurité, alors même que ce n'est pas le cas. Dans ce cas, il se les sacs de sécurité peut que gonflables SRS se déploient pas correctement en cas d'accident, et vous risquez d'être tué ou grièvement blessé. Veillez donc à porter la ceinture de sécurité avec la rallonge de ceinture de sécurité.
frontaux ne
●Le sac de sécurité gonflable SRS passager avant se déploie également avec une violence considérable, qui peut être très dangereuse voire mortelle si le passager avant se trouve très près du sac de sécurité gonflable. Éloignez le siège passager avant au maximum du sac de sécurité gonflable, et réglez le dossier de siège de sorte à être assis bien droit dans le siège.
●Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou protégés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d'un sac de sécurité gonflable. Installez dans un siège de sécurité enfant les enfants trop jeunes pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. Toyota recommande vivement que les nourrissons et les jeunes enfants soient installés sur le siège arrière du véhicule et convenablement attachés. Les sièges arrière sont plus sûrs pour les nourrissons et les enfants que le siège passager avant.
514
ATTENTION
■ Précautions avec les sacs de sécurité gonflables SRS
●N'installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège passager avant, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est allumé. En cas d'accident, par la violence et la vitesse de son déploiement, le sac de sécurité gonflable passager avant peut blesser grièvement, voire tuer l'enfant si vous l'avez installé à la place du passager avant dans un siège de sécurité enfant type dos à la route.
●Ne pas s'asseoir sur le bord du siège et ne pas s'appuyer contre la planche de bord.
●Ne laissez pas un enfant rester debout devant le sac de sécurité gonflable SRS passager avant ou bien s'asseoir sur les genoux du passager avant.
●Ne laissez pas
les occupants des sièges avant voyager avec un objet sur les genoux.
●Ne vous appuyez pas contre la porte, contre le rail latéral de toit ou contre les montants avant, latéraux et arrière.
515
ATTENTION
■ Précautions avec les sacs de sécurité gonflables SRS
●Interdisez à quiconque de s'agenouiller sur les sièges passagers en appui contre la porte ou de sortir la tête ou les mains à l'extérieur du véhicule.
●Ne fixez ni ne posez aucun objet sur la planche de bord, la garniture centrale du moyeu de volant de direction et la partie inférieure du tableau de bord. Au déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS conducteur, passager avant et genoux, tout objet risque de se transformer en projectile.
●Ne rien fixer aux portes, à la vitre de pare-brise, aux vitres latérales, aux montants avant et arrière, au rail latéral de toit et à la poignée de maintien.
516
ATTENTION
■ Précautions avec les sacs de sécurité gonflables SRS
●Ne suspendez aux crochets à vêtements aucun cintre nu ni aucun objet dur. En cas de déploiement des sacs de sécurité gonflables rideau SRS, tous ces objets pourraient se transformer en projectiles et causer des blessures graves, voire mortelles.
●Si une housse en vinyle recouvre la partie où le sac de sécurité gonflable
SRS de genoux se déploie, veillez à l'enlever.
●N'utilisez aucun accessoire de siège venant recouvrir les zones de déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS latéraux, car il risquerait d'en gêner le déploiement. De tels accessoires peuvent empêcher les sacs de sécurité gonflables latéraux de fonctionner correctement, désactiver le dispositif ou entraîner le déploiement accidentel des sacs de sécurité latéraux, entraînant la mort ou des blessures graves.
●Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux zones
renfermant les composants des sacs de sécurité gonflables SRS. En effet, cela pourrait entraîner un fonctionnement anormal des sacs de sécurité gonflables SRS.
●Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le déclenchement (déploiement) des sacs de sécurité gonflables SRS, car ils sont alors encore très chauds.
●Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l'air frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger. Essuyez tout résidu dès que possible afin d'éviter d'éventuelles irritations de la peau.
●Si les parties renfermant les sacs de sécurité gonflables SRS, telles que la garniture du moyeu de volant et les garnitures de montants avant et arrière, apparaissent abîmées ou craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire Toyota.
517
ATTENTION
■ Modification et mise au rebut des éléments du système de sacs de
sécurité gonflables SRS
Consultez impérativement votre concessionnaire Toyota si vous avez besoin d'intervenir sur votre véhicule ou de procéder à l'une des modifications suivantes. Les sacs de sécurité gonflables SRS risquent de ne pas fonctionner correctement ou de se déployer (gonfler) accidentellement, provoquant ainsi des blessures graves, voire mortelles. ●Installation, dépose, démontage et réparations des sacs de sécurité
gonflables SRS
●Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage, des montants avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit
●Réparations ou modifications des ailes avant, du bouclier avant, ou des
flancs de l'habitacle
●Installation de chasse-neige, de treuils, etc., sur la calandre (pare-buffle
ou pare-kangourou, etc.)
●Modification des suspensions du véhicule ●Installation d'appareils électroniques, tels qu'un radioémetteur/récepteur
ou d'un lecteur CD
●Aménagements du véhicule visant à permettre sa conduite par une
personne atteinte d'un handicap physique
518
What to do if... What to do if...
A tire punctures
P. 442 If you have a flat tire
The hybrid system does not start
P. 454 If the hybrid system will not start P. 108 Immobilizer system P. 461 If the vehicle’s 12-volt battery is
discharged
P. 458 If the electronic key does not oper-
ate properly
The shift lever cannot be moved out
P. 456 If the shift lever cannot be shifted
from P
The rightmost segment of the engine coolant temperature dis- play flashes
Steam can be seen coming from under the hood
P. 465 If your vehicle overheats
The key is lost
P. 457 If you lose your keys
The 12-volt battery runs out
P. 461 If the vehicle’s 12-volt battery is
discharged
The doors cannot be locked
P. 69 Doors
The horn begins to sound
P. 110 Alarm
533
What to do if...
The vehicle is stuck in mud or sand
P. 469 If the vehicle becomes stuck
A warning light or indicator light comes on
P. 413 If a warning light turns on or a
warning buzzer sounds...
534
■Warning lights
or
or
or
Brake system warning light (red indicator)
P. 413
Brake system warning light
(yellow indicator)
P. 414
Charging system warn-
ing light
P. 414
Low engine oil pressure
warning light
P. 414
Malfunction indicator lamp
P. 414
SRS warning light
P. 414
ABS warning light
P. 414
What to do if...
Slip indicator light
P. 414
Tire pressure warning
system light
P. 416
Electric power steering sys-
tem warning light
P. 414
Open door warning light
P. 416
Low fuel level warning
light
P. 416
Driver’s/front passenger’s seat
belt reminder light
P. 416
Master warning light
P. 416
High engine cool- ant temperature warning light (the rightmost seg- ment of the engine coolant tempera- ture display flashes)
P. 414
A warning message is displayed
P. 423 If a warning message is displayed
535