423
BRZ_U
6-1. Specifications
â– SUBARU does not recommend blended gasoline
DO NOT use gasoline containing more than 10% ethanol.
(15% ethanol)
(50% ethanol)
(85% ethanol)
â—Use only gasoline containing a maxi-
mum of 10% ethanol. DO NOT use any flex-fuel or gasoline that could contain more than 10% etha- nol, including from any pump labeled E15, E30, E50, E85 (which are only some examples of fuel containing more than 10% ethanol).
â—If you use gasohol in your SUBARU, be sure that it has an octane rating
no lower than 93 AKI.
â—SUBARU DOES NOT recommend the use of gasoline containing metha-
nol.
â– SUBARU does not recommend gasoline containing MMT
Some gasoline contains octane enhancing additive called MMT (Methylcy- clopentadienyl Manganese Tricarbonyl). SUBARU DOES NOT recommend the use of gasoline that contains MMT. If fuel containing MMT is used, your emission control system may be adversely affected. The malfunction indicator lamp on the instrument cluster may come on. If this happens, contact your SUBARU dealer for service.
424
BRZ_U
6-1. Specifications
CAUTION
â– Notice on fuel quality
â—Do not use improper fuels. If improper fuels are used the engine will be
damaged.
â—Do not use leaded gasoline.
Leaded gasoline can cause damage to your vehicle’s three-way catalytic converters causing the emission control system to malfunction.
â—Do not use gasohol other than that stated here.
Other gasohol may cause fuel system damage or vehicle performance problems.
â—Using unleaded gasoline with an octane number or rating lower than the
level previously stated will cause persistent heavy knocking. At worst, this will lead to engine damage.
â– Fuel-related poor driveability
If after using a different type of fuel, poor driveability is encountered (poor hot starting, vaporization, engine knocking, etc.), discontinue the use of that type of fuel.
â– When refueling with gasohol
Take care not to spill gasohol. It can damage your vehicle's paint.
425
BRZ_U
6-1. Specifications Tire information
Typical tire symbols Standard tire
Compact spare tire
Tire size DOT and Tire Identification Number (TIN) Uniform tire quality grading For details, see “Uniform Tire Quality Grading†that follows. Location of treadwear indicators
(→P. 429) (→P. 428)
(→P. 308)
426
BRZ_U
6-1. Specifications
Tire ply composition and materials Plies are layers of rubber-coated parallel cords. Cords are the strands which form the plies in a tire. Radial tires or bias-ply tires A radial tire has “RADIAL†on the sidewall. A tire not marked “RADIAL†is a bias-ply tire. TUBELESS or TUBE TYPE A tubeless tire does not have a tube and air is directly filled in the tire. A tube type tire has a tube inside the tire and the tube main- tains the air pressure. Load limit at maximum cold tire inflation pressure Maximum cold tire inflation pressure This means the pressure to which a tire may be inflated. Summer tire or all season tire (→P. 311) An all season tire has “M+S†on the sidewall. A tire not marked “M+S†is a summer tire. “TEMPORARY USE ONLY†(→P. 383) A compact spare tire is identified by the phrase “TEMPORARY USE ONLY†molded into its sidewall. This tire is designed for tem- porary emergency use only.
(→P. 311) (→P. 420)
427
BRZ_U
6-1. Specifications
Typical DOT and tire identification number (TIN)
Identification Number
DOT symbol* Tire (TIN) Tire manufacturer's identifica- tion mark Tire size code Manufacturer's optional type code (3 or 4 letters) Manufacturing week Manufacturing year *: The DOT symbol certifies that to applicable Federal Motor Vehicle Safety Standards.
tire conforms
the
tire
428
BRZ_U
Tire size
â– Typical tire size information
â– Tire dimensions
6-1. Specifications
The illustration indicates typical tire size.
Tire use (P = Passenger car, T = Temporary use) Section width (millimeters) Aspect ratio (tire height to section width) Tire construction code (R = Radial, D = Diagonal) Wheel diameter (inches) Load index (2 or 3 digits) Speed symbol (alphabet with one letter)
Section width Tire height Wheel diameter
429
BRZ_U
6-1. Specifications
Tire section names
Bead Sidewall Shoulder Tread Belt Inner liner Reinforcing rubber Carcass Rim lines Bead wires Chafer
Uniform Tire Quality Grading
This information has been prepared in accordance with regulations issued by the National Highway Traffic Safety Administration of the U.S. Department of Transportation. It provides SUBARU vehicles with information on uniform tire quality grading.
the purchasers and/or prospective purchasers of
Your SUBARU dealer will help answer any questions you may have as you read this information.
â– DOT quality grades
All passenger vehicle tires must conform to Federal Safety Requirements in addition to these grades. Quality grades can be found where applicable on the tire sidewall between tread shoulder and maximum section width. For example: Treadwear 200 Traction AA Temperature A
430
BRZ_U
6-1. Specifications
â– Treadwear
The treadwear grade is a comparative rating based on the wear rate of the tire when tested under controlled conditions on a speci- fied government test course. For example, a tire graded 150 would wear one and a half (1 - 1/2) times as well on the government course as a tire graded 100. The relative performance of tires depends upon the actual conditions of their use. Performance may differ significantly from the norm due to variations in driving habits, service practices and differences in road characteristics and climate.
â– Traction AA, A, B, C
The traction grades, from highest to lowest, are AA, A, B and C, and they represent the tire’s ability to stop on wet pavement as measured under controlled conditions on specified government test surfaces of asphalt and concrete. A tire marked C may have poor traction performance. Warning: The traction grade assigned to this tire is based on braking (straight ahead) traction tests and does not include cornering (turn- ing) traction.
â– Temperature A, B, C
The temperature grades are A (the highest), B, and C, represent- ing the tire’s resistance to the generation of heat and its ability to dissipate heat when tested under controlled conditions on a speci- fied indoor laboratory test wheel. Sustained high temperature can cause the material of the tire to degenerate and reduce tire life, and excessive temperature can lead to sudden tire failure. Grade C corresponds to a level of performance which all passenger car tires must meet under the Federal Motor Vehicle Safety Standard No. 109. Grades B and A represent higher levels of performance on the labo- ratory test wheel than the minimum required by law.
431
BRZ_U
6-1. Specifications
Warning: The temperature grades of a tire assume that it is properly inflated and not overloaded. Excessive speed, underinflation, or excessive loading, either sepa- rately or in combination, can cause heat buildup and possible tire fail- ure.
Glossary of tire terminology
Tire related term
Meaning
Cold tire inflation pressure
Maximum inflation pressure
Recommended inflation pressure
Accessory weight
Curb weight
Maximum loaded vehicle weight
Tire pressure when the vehicle has been parked for three hours or more, or has not been driven more than 1 mile or 1.5 km under that condition The maximum cold inflated pressure to which a tire may be inflated, shown on the sidewall of the tire Cold tire inflation pressure recommended by a manufacturer. The combined weight (in excess of those stan- dard items which may be replaced) of auto- matic transmission, power steering, power brakes, power windows, power seats, radio and heater, to the extent that these items are available as factory-installed equipment (whether installed or not) The weight of a motor vehicle with standard equipment, including the maximum capacity of fuel, oil and coolant, and if so equipped, air conditioning and additional weight optional engine The sum of: (a) Curb weight (b) Accessory weight (c) Vehicle capacity weight (d) Production options weight
432
BRZ_U
6-1. Specifications
Tire related term
Normal occupant weight
Occupant distribution
Production options weight
Rim
Rim diameter (Wheel diameter) Rim size designation
Rim type designation
Rim width Vehicle capacity weight (Total load capacity)
Vehicle maximum load on the tire
Meaning
150 lb. (68 kg) times the number of occupants specified in the second column of Table 1* that follows Distribution of occupants in a vehicle as speci- fied in the third column of Table 1* below The combined weight of installed regular pro- duction options weighing over 5 lb. (2.3 kg) in excess of the standard items which they replace, not previously considered in curb weight or accessory weight, including heavy duty brakes, ride levelers, roof rack, heavy duty battery, and special trim A metal support for a tire or a tire and tube assembly upon which the tire beads are seated
Nominal diameter of the bead seat
Rim diameter and width The industry manufacturer’s designation for a rim by style or code Nominal distance between rim flanges The rated cargo and luggage load plus 150 lb. (68 kg) times the vehicle’s designated seating capacity The load on an individual tire that is determined by distributing to each axle its share of the maximum loaded vehicle weight, and dividing by two
433
BRZ_U
6-1. Specifications
Tire related term
Meaning
The load on an individual tire that is determined by distributing to each axle its share of curb weight, accessory weight, and normal occu- pant weight (distributed in accordance with Table 1* below), and dividing by two The surface area of the rim not covered by the inflated tire The part of the tire that is made of steel wires, wrapped or reinforced by ply cords and that is shaped to fit the rim A breakdown of the bond between components in the bead A pneumatic tire in which the ply cords that extend to the beads are laid at alternate angles substantially less than 90 degrees to the cen- terline of the tread The tire structure, except tread and sidewall rubber which, when inflated, bears the load The breaking away of pieces of the tread or sidewall The strands forming the plies in the tire The parting of cords from adjacent rubber com- pounds Any parting within the tread, sidewall, or inner- liner of the tire extending to cord material A pneumatic tire with an inverted flange tire and rim system in which the rim is designed with rim flanges pointed radially inward and the tire is designed to fit on the underside of the rim in a manner that encloses the rim flanges inside the air cavity of the tire
Vehicle normal load on the tire
Weather side
Bead
Bead separation
Bias ply tire
Carcass
Chunking
Cord
Cord separation
Cracking
CT
434
BRZ_U
6-1. Specifications
Tire related term
Meaning
Extra load tire
Groove
Innerliner
Innerliner separation
Intended outboard sidewall
Light truck (LT) tire
Load rating
Maximum load rating
Maximum permissible inflation pressure
Measuring rim
Open splice
Outer diameter
A tire designed to operate at higher loads and at higher inflation pressures than the corre- sponding standard tire The space between two adjacent tread ribs The layer(s) forming the inside surface of a tubeless tire that contains the inflating medium within the tire The parting of the innerliner from cord material in the carcass (a)The sidewall that contains a whitewall, bears white lettering, or bears manufacturer, brand, and/or model name molding that is higher or deeper than the same molding on the other sidewall of the tire, or (b)The outward facing sidewall of an asymmet- rical tire that has a particular side that must always face outward when mounted on a vehi- cle A tire designated by its manufacturer as prima- rily intended for use on lightweight trucks or multipurpose passenger vehicles The maximum load that a tire is rated to carry for a given inflation pressure The load rating for a tire at the maximum per- missible inflation pressure for that tire The maximum cold inflation pressure to which a tire may be inflated The rim on which a tire is fitted for physical dimension requirements Any parting at any junction of tread, sidewall, or innerliner that extends to cord material The overall diameter of an inflated new tire
435
BRZ_U
6-1. Specifications
Tire related term
Meaning
Overall width
Passenger car tire
Ply
Ply separation
Pneumatic tire
Radial ply tire
Reinforced tire
Section width
Sidewall
Sidewall separation
The linear distance between the exteriors of the sidewalls of an inflated tire, including eleva- tions due to labeling, decorations, or protective bands or ribs A tire intended for use on passenger cars, mul- tipurpose passenger vehicles, and trucks, that have a gross vehicle weight rating (GVWR) of 10,000 lb. or less. A layer of rubber-coated parallel cords A parting of rubber compound between adja- cent plies A mechanical device made of rubber, chemi- cals, fabric and steel or other materials, that, when mounted on an automotive wheel, pro- vides the traction and contains the gas or fluid that sustains the load A pneumatic tire in which the ply cords that extend to the beads are laid at substantially 90 degrees to the centerline of the tread A tire designed to operate at higher loads and at higher inflation pressures than the corre- sponding standard tire The linear distance between the exteriors of the sidewalls of an inflated tire, excluding ele- vations due to labeling, decoration, or protec- tive bands That portion of a tire between the tread and bead The parting of the rubber compound from the cord material in the sidewall
436
BRZ_U
6-1. Specifications
Tire related term
Meaning
) on at
A tire that attains a traction index equal to or greater than 110, compared to the ASTM E- 1136 Standard Reference Test Tire, when using the snow traction test as described in ASTM F-1805-00, Standard Test Method for Single Wheel Driving Traction in a Straight Line on Snow-and Ice-Covered Surfaces, and which is marked with an Alpine Symbol ( least one sidewall The rim on which a tire is fitted for testing, and may be any rim listed as appropriate for use with that tire That portion of a tire that comes into contact with the road A tread section running circumferentially around a tire Pulling away of the tread from the tire carcass The projections within the principal grooves designed to give a visual indication of the degrees of wear of the tread The fixture used to hold the wheel and tire assembly securely during testing
Snow tire
Test rim
Tread
Tread rib
Tread separation
Treadwear indicators (TWI)
Wheel-holding fixture
*: Table 1  Occupant loading and distribution for vehicle normal load
for various designated seating capacities
437
BRZ_U
Occupant distribution in
a normally loaded
vehicle 2 in front
2 in front, 1 in second
seat
2 in front, 1 in second seat, 1 in third seat, 1
in fourth seat
2 in front, 2 in second seat, 2 in third seat, 1
in fourth seat
6-1. Specifications
Designated seating capacity, Number of
occupants
2 through 4
5 through 10
11 through 15
16 through 20
Vehicle normal load, Number of occupants
438
BRZ_U
6-2. Customization Customizable features
Your vehicle includes a variety of electronic features that can be per- sonalized to your preferences. Programming these preferences requires specialized equipment and may be performed by your SUBARU dealer. Some function settings are changed simultaneously with other functions being customized. Contact your SUBARU dealer.
Item
Function
Default setting
Customized
setting
Keyless access with push button start system (→P. 23)
Remote key- less entry system (→P. 37)
Keyless access with push button start sys- tem Operation signal (Hazard warning flash- ers) Operation signal (Buzzer) Operation buzzer volume Number of permissible times of continuous smart lock
Unlocking operation
Automatic door lock function to be activated if door is not opened after being unlocked
On
On
On
Off
Off
Off
Level 5
Level 0 to 7
Twice
Unlimited
Driver's door unlocked in one step, both side doors unlocked in two steps
Both side doors unlocked in one step
On
Off
439
BRZ_U
6-2. Customization
Item
Function
Default setting
Time elapsed before automatic door lock function is activated if door is not opened after being unlocked Operation signal (Hazard warning flash- ers) Operation signal (Buzzer) Operation buzzer volume Door lock buzzer Trunk lid unlocking function
Customized
setting
30 seconds
120 seconds
60 seconds
On
On
Off
Off
Level 5
Level 0 to 7
On
On
Off
Off
Trunk lid unlocking operation
Push and hold
(short)
Panic function Vehicle finder function
Operation when doors are unlocked using the mechanical key
On On
Off
Push and hold
(long)
One short push
Two short pushes
Off Off
On
Remote key- less entry system (→P. 37)
Alarm (→P. 81) (vehicles with a key- less access with push button start system)
440
BRZ_U
6-2. Customization
Item
Function
Default setting
Customized
setting
Automatic light control system (→P. 200)
Rear window defogger (→P. 251)
Illumination (→P. 253)
Light sensor sensitivity Time elapsed before headlights automati- cally turn off after doors are closed Time elapsed before the rear window defog- ger turn off (vehicles with automatic air con- ditioning system)
Time elapsed before lights turn off
Operation when the doors are unlocked Operation after the engine switch is turned off Interior light illumination upon approach (vehi- cles with a keyless access with push but- ton start system) Interior light illumination
±0%
-40% to +40%
30 seconds
0 second 60 seconds 90 seconds
15 minutes
Continue
15 seconds
7.5 seconds 30 seconds
On
On
On
On
Off
Off
Off
Off
441
BRZ_U
6-2. Customization
442
BRZ_U
For owners
Reporting safety defects
for U.S. owners .............. 444
Seatbelt instructions
for Canadian owners
(in French) ..................... 445
SRS airbag instructions
for Canadian owners
(in French) ..................... 448
443
BRZ_U
Reporting safety defects for U.S. owners
If you believe that your vehicle has a defect which could cause a crash or could cause injury or death, you should immediately inform the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) in addition to notifying Subaru of America, Inc. If NHTSA receives similar complaints, it may open an investigation, and if it finds that a safety defect exists in a group of vehicles, it may order a recall and remedy campaign. However, NHTSA can- not become involved in individual problems between you, your dealer, or Subaru of America, Inc. To contact NHTSA, you may call the Vehicle Safety Hotline toll-free at 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); go to http://www.safercar.gov; or write to: Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Ave, S.E., Washington, DC 20590. You can also obtain other information about motor vehicle safety from http://www.safercar.gov.
444
BRZ_U
Seatbelt instructions for Canadian owners (in French)
The following is a French explanation of seatbelt instructions extracted from the seatbelt section in this manual.
See the seatbelt section for more detailed seatbelt instructions in English.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
◠Déroulez la sangle diagonale de telle sorte qu'elle passe bien sur l'épaule, sans pour autant être en contact avec le cou ou glisser de l'épaule.
â— Placez la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches.
◠Réglez la position du dossier de siège. Asseyez-vous le dos le plus droit possible et calez- vous bien dans le siège.
â— Ne pas vriller la ceinture de
sécurité.
445
BRZ_U
Guide de la ceinture de sécurité avant
Pour faciliter le déroulage de la ceinture de sécurité, passez-la dans le guide.
vous accédez aux Lorsque sièges arrière ou en descendez, sortez la ceinture de sécurité de son guide.
446
BRZ_U
Entretien et soin
■Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d'eau savonneuse tiède. Vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont pas effilochées, entaillées ou exagérément usées.
DANGER
■État et usure des ceintures de sécurité
â—Évitez d'abîmer les ceintures de sécurité en coinçant dans la porte une
sangle, le pêne ou la boucle.
â—Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu'elles ne sont pas entaillées, effilochées et que leurs ancrages ne sont pas desserrés. Remplacez immédiatement une ceinture de sécurité défectueuse. Une ceinture de sécurité défectueuse n'apporte aucune garantie de protection de l'occupant contre des blessures graves, voire mortelles.
â—Vérifiez que le pêne est bien verrouille dans la boucle de ceinture et que
les sangles ne sont pas vrillées. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement votre concessionnaire SUBARU.
â—Remplacez le siège avec la ceinture au cas où votre véhicule aurait été impliqué dans un accident sérieux, même en l'absence de dommage visible.
â—Ne pas essayer d'installer, démonter, modifier ou mettre au rebut les ceintures de sécurité. Faites effectuer les réparations nécessaires par votre concessionnaire SUBARU. Une mauvaise manipulation des prétensionneurs peut en altérer le fonctionnement correct, avec un risque de blessures graves, voire mortelles.
447
BRZ_U
SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)
The following is a French explanation of SRS airbag instructions extracted from the SRS airbag section in this manual.
See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag instructions in English.
448
BRZ_U
Modèles équipés d'airbags SRS et de retenues d'épaules pour le conducteur, le passager avant, et les passagers arrières côté vitres Votre véhicule est équipé d'un système de retenue supplémentaire en plus de la ceinture de sécurité à chacun des sièges avants et à chacun des sièges arrières côté vitres. Le système de retenue supplémentaire (SRS) consiste en six airbags. Les configurations sont les suivantes.
Les airbags frontaux du conducteur et du passager avant Les airbags latéraux du conducteur et du passager avant Les airbags rideaux (pour le conducteur, le passager avant, et les passagers arrière côté vitres)
Ces airbags SRS sont conçus uniquement comme un complément à la protection principale fournie par la ceinture de sécurité. Ce système contrôle également les prétensionneurs des ceintures de sécurité avants.
449
BRZ_U
DANGER
â– Airbag SRS
â—Pour obtenir la protection maximum dans le cas d'un accident, le conducteur et tous les passagers du véhicules doivent toujours porter leurs ceintures de sécurité lorsque le véhicule est en mouvement. L'airbag SRS est conçu uniquement comme un complément à la protection principale fournie par la ceinture de sécurité. Il n'annule pas le besoin d'attacher les ceintures de sécurité. En combinaison avec les ceintures de sécurité, il apporte la meilleur protection cumulée en cas d'accident grave.
Ne pas porter de ceinture de sécurité augmente les risques de blessures graves ou mortelles lors d'une collision, même lorsque le véhicule a les airbags SRS.
â—Ne pas s'asseoir ou s'appuyer trop près de l'airbag SRS. Parce que l'airbag SRS se déploie à une vitesse considérable, encore plus rapidement qu'en un clin d'Å“il, et à une force également considérable pour vous protégez dans des collisions à grande vitesse, la puissance d'un airbag peut blesser un occupant dont le corps serait trop près de l'airbag SRS.
Il est également important de porter votre ceinture pour éviter les blessures qui peuvent résulter de l'airbag SRS entrant en contact avec un occupant dans une mauvaise position, comme projeté en avant lors du freinage avant l'accident par exemple.
Même quand positionné correctement, il reste possible que l'occupant souffre de blessures minimes, telles que des abrasions et des bleus au visage ou aux bras à cause de la puissance de déploiement de l'airbag SRS.
450
BRZ_U
DANGER
â– Airbag SRS
â—Les airbags SRS se déploient avec une
force et une vitesse considérables. Les occupants qui ne sont pas dans des positions correctes lors du déploiement des airbags pourraient souffrir de blessures graves. Puisque l'airbag SRS a besoin de suffisamment de place pour se déployer, le conducteur doit toujours se tenir droit et le plus en arrière possible dans son siège, le plus éloigné possible du volant tout en maintenant le contrôle complet du véhicule. De même, le passager avant doit déplacer son siège le plus en arrière possible et se tenir le plus droit et le plus en arrière possible dans le siège.
â—Ne placez aucun objet sur ou au-dessus du cache de l'airbag SRS ou entre vous et l'airbag SRS. Si l'airbag SRS se déploie, ces objets pourraient interférer avec son bon fonctionnement et pourrait être propulsés à l'intérieur du véhicule et causer des blessures.
451
BRZ_U
â—Placez les enfants de 12 ans et moins dans le siège arrière, correctement attachés à tout moment. L’airbag SRS se déploie avec une vitesse et une force considérable, et peut blesser et même tuer les enfants, particulièrement s'ils ont 12 ans ou moins et qu’ils ne sont pas retenus ou mal retenus. Parce que les enfants sont plus légers et plus fragiles que les adultes, le risque qu’ils soient blessés par le déploiement est plus élevé.
Pour cette raison, nous recommandons fortement que TOUS les enfants (y- compris ceux dans des sièges enfants, ou qui sont trop grands pour les sièges de sécurité enfants) s’assoient dans un siège ARRIÈRE et soient correctement attachés dans un siège de sécurité enfant ou avec une ceinture de sécurité, quel que soit le dispositif adapté pour l’âge, la taille et le poids de l’enfant.
Fixez TOUJOURS fermement TOUS les sièges de sécurité enfants (y- compris les réhausseurs vers l’avant) dans le siège ARRIÈRE.
Les statistiques prouvent que les enfants sont mieux protégés lorsqu'ils sont assis à l'arrière plutôt qu'à l'avant.
DANGER
â– Airbag SRS
452
BRZ_U
DANGER
â– Airbag SRS
â—N’INSTALLEZ JAMAIS DE SIÈGE DE SÉCURITÉ ENFANT VERS L’ARRIÈRE DANS LE SIÈGE AVANT. LE FAIRE POURRAIT CAUSER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES À L’ENFANT EN PLAÇANT LA TÊTE DE L’ENFANT TROP PRÈS DE L’AIRBAG SRS.
â—N’autorisez jamais un enfant à se tenir debout ou à s’agenouiller dans le siège passager avant, et ne tenez jamais un enfant sur vos genoux ou dans vos bras. L’airbag SRS se déploie avec une force considérable et peut blesser ou même tuer l’enfant.
â—Quand l’airbag SRS se déploie, de la fumée se dégage. Cette fumée peut causer des problèmes respiratoires pour individus avec des antécédents d’asthme ou d’autres problèmes respiratoires. Si vous ou vos passagers avez des problèmes respiratoires après le déploiement de l'airbag SRS, prenez l'air immédiatement.
les
â—Un airbag SRS qui se déploie dégage du gaz chaud. Les occupants
peuvent être brûlés s'ils sont en contact direct avec le gaz chaud.
453
BRZ_U
Composition du système d’airbags SRS
des
latéral
électriques
Capteur d'impact de porte (côté droit) Module des airbags rideaux (côté droit) Circuits airbags Module de l'airbag (côté passager avant) Capteur de l'airbag latéral (côté droit du montant central) Capteur des airbags rideaux (côté droit de la roue arrière) Prétensionneur de ceinture de du passager avant)
sécurité
(côté
l'airbag
Capteur frontal secondaire (côté droit) Témoin d'alerte du système d'airbags SRS Module de frontal (côté conducteur)(à deux étapes) Témoin MARCHE et ARRÊT de l’airbag frontal du siège passager avant (au centre du tableau de bord) Module de (côté deux étapes) Module de détection de l'occupant passager avant
frontal avant)(Ã
passager
l'airbag
454
BRZ_U
de
boucle
Capteur satellite de sécurité (sous le siège arrière du milieu) Capteur du système de détection de passager du passager avant Bouton de ceinture de sécurité (côté passager avant) Prétensionneur de ceinture de (côté conducteur) Capteur des airbags rideaux (côté gauche de la roue arrière)
sécurité
Capteur de l'airbag latéral (côté gauche du montant central) Module de l'airbags latéral (côté conducteur) Capteur d'impact de porte (côté gauche) Module de contrôle d'airbag (y-compris capteurs d'impacts) Capteur frontal secondaire (côté gauche) Module des airbags rideaux (côté gauche)
les
455
BRZ_U
Votre véhicule est équipé d'airbags avancés (ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes de sécurité américaines applicables aux véhicules à moteur (FMVSS208). Le système d’airbag contrôle la puissance de déploiement des airbags pour le conducteur et le passager avant. Le système d'airbag passager avant comprend le module de contrôle de détection des occupants du siège passager avant, etc.
Les principaux éléments du système d'airbags SRS sont illustrés ci- dessus. Le système d'airbags SRS est commandé par le module de contrôle de l'airbag. Le module de contrôle d'airbag consiste en un capteur d'airbag.
Lorsque la violence du choc frontal ou latéral l'exige, le système d'airbags SRS déclenche les dispositifs de gonflage. Le déploiement rapide des airbags est obtenu au moyen d'une réaction chimique dans les dispositifs de gonflage, qui produit un gaz inoffensif permettant d'amortir le mouvement des occupants.
456
BRZ_U
Système avancé d'airbags frontaux SUBARU
Votre véhicule est équipé d'un système avancé d'airbags frontaux SUBARU, conforme aux nouvelles conditions des airbags frontaux avancés dans la norme Federal Motor Vehicle Safety amendée (FMVSS) No. 208. frontaux SUBARU détermine Le système avancé d'airbags automatiquement la force de déploiement de l'airbag frontal SRS du conducteur au moment du déploiement, et également l'activation ou non de l'airbag frontal SRS du passager avant et, si activé, la force de déploiement de l'airbag SRS frontal et le moment de déploiement. Votre véhicule a des autocollants de sécurité sur les pare-soleils du conducteur et du passager avant commençant par les mots “EVEN WITH ADVANCED AIR BAGS†et une étiquette attachée au couvercle de la boîte à gants commençant par les mots “Even with Advanced Air Bagsâ€. Assurez-vous de lire avec attention les instructions sur les autocollants de sécurité et les étiquettes. Attachez toujours votre ceinture de sécurité. Le système avancé d'airbags frontaux SUBARU est un système de retenue en complément qui doit être utilisé en combinaison avec une ceinture de sécurité. Tous les occupants doivent mettre leur ceinture de sécurité ou être placés dans des sièges de sécurité enfant adaptés.
L'airbag frontal SRS du conducteur est stocké dans la partie centrale du volant. L'airbag frontal SRS du passager avant est stocké près du haut du tableau de bord sous une marque “SRS AIRBAGâ€.
Dans une collision moyenne à sévère, les composants suivant se déploient.
â— Airbag SRS frontal pour le conducteur
â— Airbag SRS frontal pour le passager avant
Ces composants complètent les ceintures de sécurité en réduisant l'impact à la tête et à la poitrine de l'occupant.
457
BRZ_U
DANGER
■En cas de déploiement (gonflage) des airbags SRS
Ne touchez pas les composants du système d'airbag SRS près du volant et du tableau de bord à mains nues immédiatement après le déploiement. Le faire peut causer des brûlures car les composants peuvent être très chauds à la suite du déploiement.
■Précautions avec les sièges de sécurité enfant
N’INSTALLEZ JAMAIS UN SIÈGE ENFANT VERS L’ARRIÈRE DANS LE SIÈGE PASSAGER AVANT MÊME SI L’AIRBAG FRONTAL SRS DU PASSAGER AVANT EST DÉSACTIVÉ. Veillez à l'installer correctement sur la banquette ARRIÈRE. De même, il est fortement recommandé que tout siège enfant tourné vers l'avant ou siège rehausseur soit installé sur la banquette ARRIÈRE , et que même les enfants trop grands pour utiliser un siège de sécurité enfant s'assoient sur la banquette ARRIÈRE . Un enfant assis sur le siège passager avant pourrait être tué ou gravement blessé si l'airbag frontal SRS de passager avant se déployait. La banquette ARRIÈRE est l'endroit où les enfants sont le plus en sécurité.
458
BRZ_U
Airbag latéral SRS et airbag rideau SRS
Les airbags latéraux sont stockés côté portière de chaque dossier de siège, et porte une étiquette “SRS AIRBAGâ€.
Dans une collision moyenne à sévère, l'airbag latéral SRS sur le côté de l'impact du véhicule se déploie entre l'occupant et la partie basse de la portière, et complémente la ceinture de sécurité en réduisant l'impact sur la poitrine et la taille de l'occupant. L'airbag latéral SRS opère uniquement pour les occupants des sièges avants.
L'airbag rideau SRS sur chaque côté de l'habitacle est stocké sur le côté toit (entre le montant frontal et un point au dessus du siège arrière). Une marque “SRS AIRBAG†se trouve au dessus de chaque montant central. Dans une collision latérale sévère, l'airbag rideau SRS sur le côté impacté du véhicule se déploie entre l'occupant et la vitre latérale, et complémente la ceinture de sécurité en réduisant l'impact sur la tête de l'occupant.
459
BRZ_U
DANGER
■En cas de déploiement (gonflage) des airbags SRS
Ne touchez pas les composants du système d'airbag latéral SRS autour du dossier du siège avant à mains nues immédiatement après le déploiement. Le faire peut causer des brûlures car les composants peuvent être très chauds à la suite du déploiement.
Après le déploiement, ne touchez aucune partie du système d'airbag rideau SRS (depuis le montant frontal à la partie du rail latéral de toit au dessus du siège arrière). Le faire peut causer des brûlures car les composants peuvent être très chauds à la suite du déploiement.
■Précautions pour l'airbag latéral SRS et airbag rideau SRS
L'airbag latéral SRS et l'airbag rideau SRS sont conçus comme un complément à la protection principale fournie par la ceinture de sécurité. Ils n'annulent pas le besoin d'attacher les ceintures de sécurité. Il est aussi important de mettre votre ceinture pour aider à empêcher les blessures qui peuvent résulter quand un occupant n'est pas assis dans une position droite.
■Précautions avec les airbags SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les airbags SRS. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. â—Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement. Les airbags SRS sont des dispositifs de protection complémentaires aux ceintures de sécurité.
â—Le conducteur doit toujours se tenir droit et bien en arrière dans le siège, le plus éloigné possible du volant, tout en conservant le contrôle complet du véhicule, et le passager avant doit déplacer son siège vers l’arrière aussi loin que possible, se tenir droit et bien en arrière dans le siège.
460
BRZ_U
DANGER
■Précautions avec les airbags SRS
â—L'airbag SRS passager avant se déploie également avec une violence considérable, qui peut être très dangereuse, voire mortelle, si le passager avant se trouve très près de l'airbag. Éloignez le siège passager avant au maximum de l'airbag et réglez le dossier de siège de façon à être assis bien droit dans le siège.
â—Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou protégés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d'un airbag. Installez dans un siège de sécurité enfant les enfants trop jeunes pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. SUBARU recommande vivement d'installer tous les nourrissons et jeunes enfants aux places arrière du véhicule et de prévoir pour eux des systèmes de retenue adaptés. Les sièges arrière sont plus sûrs pour les nourrissons et les enfants que le siège passager avant.
461
BRZ_U
DANGER
■Précautions avec les airbags SRS
â—Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et ne vous appuyez pas contre le tableau de bord.
â—Ne laissez pas un enfant rester debout devant l'airbag SRS passager avant ou bien s'asseoir sur les genoux du passager avant.
â—Ne laissez pas
les occupants des sièges avant voyager avec un objet sur les genoux.
â—Ne vous appuyez pas contre la porte, contre le rail latéral de toit ou contre les montants avant, latéraux et arrière.
462
BRZ_U
DANGER
■Précautions avec les airbags SRS
â—Interdisez à quiconque de s'agenouiller sur le siège passager en appui contre la porte ou de sortir la tête ou les mains à l'extérieur du véhicule.
â—Ne fixez ni ne posez aucun objet sur le tableau de bord ou la garniture centrale du moyeu de volant. Au déploiement des airbags SRS conducteur et passager avant, tout objet risque de se transformer en projectile.
â—Ne fixez rien aux portes, à la vitre de pare-brise, aux vitres latérales, à la lunette arrière, aux montants avant et arrière ni au rail latéral de toit.
463
BRZ_U
DANGER
■Précautions avec les airbags SRS
â—N'utilisez aucun accessoire de siège venant recouvrir les zones de déploiement des airbags SRS latéraux, car il risquerait d'en gêner le déploiement. De tels accessoires peuvent empêcher les airbags latéraux de fonctionner correctement, désactiver le dispositif ou entraîner le déploiement accidentel des airbags latéraux, entraînant la mort ou des blessures graves.
â—Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux parties
renfermant les composants des airbags SRS ((cid:111)P. 454). En effet, cela pourrait entraîner un fonctionnement anormal des airbags SRS.
â—Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le
déploiement (gonflage) des airbags SRS, car ils peuvent être chauds.
â—Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement de l’airbag SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l'air frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger. Essuyez tout résidu dès que possible afin d'éviter d'éventuelles irritations de la peau.
â—Si les parties renfermant les airbags SRS, telles que la garniture du volant et les garnitures de montants avant et arrière, apparaissent abîmées ou craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire SUBARU.
464
BRZ_U
DANGER
â– Modification et mise au rebut des éléments du système d'airbags SRS Consultez impérativement votre concessionnaire SUBARU si vous avez besoin d'intervenir sur votre véhicule ou de procéder à l'une des modifications suivantes. Les airbags SRS risquent de ne pas fonctionner correctement ou de se déployer (gonfler) accidentellement, provoquant ainsi des blessures graves, voire mortelles. â—Installation, dépose, démontage et réparations des airbags SRS. â—Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage, des montants avant et arrière ou des rails latéraux de toit, porte, partie basse de la porte ou de la garniture de porte.
â—Réparations ou modifications des ailes avant, du pare-choc avant ou des
flancs de l'habitacle.
â—Installation de chasse-neige, de treuils, etc., sur la calandre (pare-buffle,
pare-kangourou, etc.).
â—Modification du système de suspension du véhicule. â—Installation d'appareils électroniques, tels qu'un radioémetteur/récepteur
ou d'un lecteur CD.
â—Aménagements du véhicule pour une personne atteinte d'un handicap
physique.
465
BRZ_U
Moniteurs du système d’airbags SRS
continuellement
du (y-compris
système de diagnostic Un la contrôle système fonctionnalité d'airbag SRS les prétensionneurs des ceintures de sécurité avants) lors de la conduite du véhicule. Le témoin lumineux du système d'airbags SRS l'opération normale en s'allumant pendant environ 6 secondes quand le contacteur de démarrage est mis en position “ONâ€.
montrera
466
BRZ_U
Les composants suivants sont contrôlés par l'indicateur:
◠Capteur frontal secondaire (côté droit)
◠Capteur frontal secondaire (côté gauche)
◠Module de contrôle d'airbag (y-compris les capteurs d'impacts)
◠Module de l'airbag frontal (côté conducteur)
◠Module de l'airbag frontal (côté passager avant)
◠Capteur de l'airbag latéral (côté droit du montant central)
◠Capteur de l'airbag latéral (côté gauche du montant central)
◠Capteur d'impact de porte (côté droit)
◠Capteur d'impact de porte (côté gauche)
◠Module de l'airbags latéral (côté conducteur)
◠Module de l'airbag latéral (côté passager avant)
◠Capteur des airbags rideaux (côté droit de la roue arrière)
◠Capteur des airbags rideaux (côté gauche de la roue arrière)
◠Module des airbags rideaux (côté droit)
◠Module des airbags rideaux (côté gauche)
◠Capteur satellite de sécurité (sous le siège arrière du milieu)
◠Prétensionneur de ceinture de sécurité (côté conducteur)
◠Prétensionneur de ceinture de sécurité (côté passager avant)
◠Bouton de boucle de ceinture de sécurité (côté passager avant)
◠Capteur du système de détection de l'occupant passager avant
◠Module de commande de détection de l'occupant passager avant
◠Témoin indicateur MARCHE et ARRÊT de l'airbag frontal du
passager avant
◠Tous les câblages connexes
467
BRZ_U
DANGER
■Témoin d'alerte SRS
Si le témoin lumineux montre une des conditions suivants, il peut y avoir un dysfonctionnement avec les prétensionneurs des ceintures de sécurité et/ou le système d'airbags SRS. Amenez immédiatement votre véhicule au concessionnaire SUBARU le plus proche pour une vérification du système. Sans vérification ou réparation adaptée, les prétensionneurs des ceintures de sécurité et/ou des airbags SRS ne fonctionneront pas correctement en cas de collision, ce qui pourrait augmenter les risques de blessures. â—Clignotement du témoin lumineux â—Le témoin lumineux ne s'allume pas quand le contacteur de démarrage est
d'abord mis en position “ONâ€.
â—Éclairage continu du témoin lumineux â—Éclairage du témoin lumineux pendant la conduite
468
BRZ_U
Index
Abbreviation list ..................... 470
Alphabetical index.................. 471
What to do if... ........................ 481
469
BRZ_U
Abbreviation list Abbreviation/Acronym list
ABBREVIATIONS ABS ACC ALR CRS DISP ECU EDR ELR GAWR GVWR I/M LATCH LED LSD M + S MMT MTBE OBD SRS TIN TPMS TRAC VIN VSC
MEANING
Anti-lock Brake System Accessory Automatic Locking Retractor Child Restraint System Display Electronic Control Unit Event Data Recorder Emergency Locking Retractor Gross Axle Weight Ratings Gross Vehicle Weight Rating Emission inspection and maintenance Lower Anchors and Tethers for Children Light Emitting Diode Limited Slip Differential Mud and Snow Methylcyclopentadienyl Manganese Tricarbonyl Methyl Tertiary Butyl Ether On Board Diagnostics Supplemental Restraint System Tire Identification Number Tire Pressure Monitoring System Traction Control Vehicle Identification Number Vehicle Stability Control
470
BRZ_U
Anti-lock brake system............215
Audio input...............................252
Audio system
Antenna.................................275
Audio input ............................252
AUX port................................252
iPod.......................................252
Portable music player............252
USB memory.........................252
USB port................................252
Automatic air conditioning
system ....................................241
Automatic light
control system.......................200
Automatic transmission
Automatic transmission.........172
If the select lever cannot be
shifted from P......................392
Manual mode ........................175
Mode select switch................174
AUX port ...................................252
Alphabetical index Alphabetical index
A/C.................................... 234, 241
ABS........................................... 215
Access key
If the access key does
not operate properly........... 394
Air conditioning filter.............. 322
Air conditioning system
Air conditioning filter............. 322
Automatic air conditioning
system................................ 241
Manual air conditioning
system................................ 234
Airbags
Airbag operating
conditions................... 102, 110
Airbag precautions for
your child............................ 116
Airbag warning light.............. 365
Curtain airbag
operating conditions........... 110
Curtain airbag
precautions ........................ 116
Front passenger occupant
detection system................ 122
General airbag
precautions ........................ 116
Locations of airbags ............... 87
Modification and
disposal of airbags............. 119
Proper driving
posture......................... 85, 116
Side airbag operating
conditions........................... 110
Side airbag
precautions ........................ 116
Side and curtain airbags
operating conditions........... 110
Side and curtain airbags
precautions ........................ 116
SRS airbags ........................... 87
Alarm.......................................... 81
Antenna.................................... 275
471
BRZ_U
Installing CRS with
LATCH anchors..................137
Installing CRS with
seatbelts .............................139
Installing CRS with
top tether straps..................142
Child safety
Airbag precautions................116
Battery precautions.......305, 401
Child restraint system ...........132
How your child should
wear the seatbelt ..................60
Installing child restraints........136
Power window lock switch ......70
Power window
precautions...........................72
Removed key battery
precautions.........................328
Seat heater precautions........267
Seatbelt guide.........................59
Seatbelt precautions ...............62
Trunk precautions ...................48
Cleaning
Alcantara®.............................280
Exterior..................................272
Interior...................................276
Seatbelts...............................277
Clock.........................................262
Condenser ................................300
Console tray.............................258
Cooling system
Engine overheating...............403
Cruise control ..........................210
Cup holders..............................258
Customizable features ............439
Alphabetical index
Back-up lights
Replacing light bulbs.............337
Wattage.................................421
Battery
Checking ...............................302
If the vehicle has a
discharged battery ..............398
Preparing and checking
before winter.......................226
Bottle holders...........................257
Brake
Fluid ......................................300
Parking brake........................183
Brake assist..............................215
Break-in tips .............................149
Brightness control
Instrument panel light
control.................................189
Care
Alcantara®.............................280
Exterior..................................272