Download PDF Manual

ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 1 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 1 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 1 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 1 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 1 Freitag, 28. September 2012 4:25 16


Supplementary Supplementary Owner's Owner's Handbook Handbook MINI CLUBVAN MINI CLUBVAN


Cyan Prozess 15,0° 175,0 LPI Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


Magenta Prozess 75,0° 175,0 LPI PANTONE 1797 CVC (PANTONE 1797 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


Gelb Prozess 0,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 2 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 2 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 2 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 2 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 2 Freitag, 28. September 2012 4:25 16


Cyan Prozess 15,0° 175,0 LPI Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


Magenta Prozess 75,0° 175,0 LPI PANTONE 1797 CVC (PANTONE 1797 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


Gelb Prozess 0,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 3 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 3 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


US English


Using this Owner's Manual


CDN Français 11


La Notice d'utilisation


© 2012 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft Munich, Germany Not to be reproduced, wholly or in part, without written permission from BMW AG, Munich. X/12
Printed on environmentally friendly paper, bleached without chlorine, suitable for recycling.


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 4 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 4 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 5 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 5 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


US Englis Using this Owner's


Manual This Supplementary Owner's Manual contains all important equipment information, operating instructions and technical data of the MINI Club- van that differ from the MINI Clubman. Descrip- tions that are not contained in this Supplemen- tary Owner's Manual can be found in the Owner's Manual of the vehicle or in the addi- tional brochures that may be included in the onboard literature. Should you wish to sell your MINI at some time in the future, remember to hand over this Supple- mentary Owner's Manual to the new owner; it is an important part of the vehicle.


Additional sources of information Should you have any other questions, your MINI dealer will be glad to advise you at any time. You can find more information about the MINI, for example about the technology it features, on the Internet at www.MINI.com.


Symbols used


Indicates precautions that must be fol- lowed precisely in order to avoid the pos- sibility of personal injury and serious damage to the vehicle.<


Refers to measures that can be taken to help protect the environment.<


< Marks the end of a specific item of informa- tion.


Vehicle equipment The manufacturer of your MINI is the Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft, BMW AG. This Supplementary Owner's Handbook describes all models and all series-specific equipment, country-specific equipment, and optional equipment that is offered in the series.


US English


For this reason, this Supplementary Owner's Handbook also describes and illustrates some equipment that may not be available in your vehicle, for example due to the special options or national-market version selected. This also applies to safety related functions and systems. If equipment and models are not described in this Supplementary Owner's Handbook, please consult the accompanying Owner's Manual.


Status of this Owner's Manual at time of printing The high level of safety and quality of the MINI vehicles is ensured through continuous develop- ment. In rare cases, therefore, the features described in this Supplementary Owner's Man- ual may differ from those in your vehicle.


Opening and closing


Club Door Smaller items can be loaded in and out through the Club Door. Also follow the instructions for opening and clos- ing the Club Door in the Owner's Manual of the vehicle.


Sitting safely Contrary to the description in the Owner's Man- ual for the MINI/MINI Clubman, your MINI Club- van has two seats.


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 6 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 6 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


US English


Child seat security


The safety belt for the passenger can be pre- vented from being pulled out in order to secure child restraint systems.


Child restraint system with tether strap Use the tether strap securing eye to secure child restraint systems only; otherwise, the


securing eye could be damaged.<


There is one additional securing eye for child restraint systems with tether straps, arrow. The position is indicated.


Placement of the tether strap


Make sure the upper retaining strap does not run over sharp edges and is not


twisted as it passes to the top securing eye. Oth- erwise, the strap will not properly secure the child restraint system in the event of an acci- dent.<


Safety belts Your MINI Clubvan is equipped with safety belts for the driver and passenger. Also follow the instructions for using safety belts in the Owner's Manual for the MINI/ MINI Clubman.


Transporting children safely Since there is no rear seat, please note the fol- lowing specifics about transporting children safely.


Also follow the general instructions for "Transporting children safely" in the


Owner's Manual for the MINI/MINI Clubman.<


The right place for children


Note


Do not leave children unattended in the vehicle; otherwise, they could endanger


themselves and/or other persons by opening the doors, for example.<


Children in the front passenger seat Should it be necessary to use a child restraint system on the front passenger seat, make sure that the front and side airbags for the front pas- senger side are deactivated. For more information on automatic deactivation of the front passenger airbags, refer to the Owner's Manual for the MINI/MINI Clubman.


If a child restraint system is used on the front passenger seat, the front passenger airbags must be deactivated; otherwise, a child traveling in that seat faces an increased risk of injury if the airbags are triggered, even with a child restraint system.<


Children 13 years of age or older must be buckled in with a safety belt as soon as


there no longer is any child restraint system that is appropriate for their age, size and weight.<


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 7 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 7 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


US English


Loading platform


Flat load floor The flat load floor uses the full depth of the load- ing platform up to the luggage compartment separation net.


1 Direction of travel 2 Head restraint 3 Luggage compartment separation net 4 Rear cargo well 5 Tether strap hook 6 Securing eye 7 Seat backrest 8 Tether strap of the child restraint system


Attaching upper tether strap to the securing eye 1. 2.


Slide the head restraint upward. Guide the tether strap between the head restraint holders. Fold the securing eye upward. Attach the tether strap to the securing eye using the hook. Push the head restraint into its lowermost position. Pull the tether strap tight.


6. For further information about installing child restraint systems, refer to the Owner's Manual for the MINI/MINI Clubman.


3. 4.


5.


Notes Because of the provided adjustment options, contrary to the description in the Owner's Man- ual for the MINI/MINI Clubman, your MINI Club- van does not have the following equipment:


Rear beverage holder Bag holders Storage compartment under the flat load floor Luggage compartment roller cover


Cargo loading


Also follow the instructions for loading in the Owner's Manual for the MINI/


MINI Clubman; otherwise, the operating safety of the vehicle is no longer assured and the vehi- cle will not be in compliance with the construc- tion and use regulations.<


Stowing cargo


Position heavy cargo as low and as far for- ward as possible, ideally directly behind the luggage compartment separation net. Cover sharp edges and corners.


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 8 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 8 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


US English


Securing cargo


Entertainment


Setting tone controls One feature that differs from the description in the Owner's Manual for the MINI/MINI Clubman is that you have the following option for tone setting: Fader: depending on your vehicle's equipment, it is possible to adjust the volume distribution between the upper/lower speakers in the front doors.


Warning triangle/toolkit


Accessing the toolkit The toolkit is accessed via the flap in the luggage compartment floor, arrow 1.


Warning triangle The warning triangle is stored under the flap in the luggage compartment floor.


Press the two tabs to take it out.


Secure smaller and lighter items using retaining or draw straps. Heavy-duty cargo straps for securing larger and heavier objects are available at your MINI dealer. Six lashing eyes are provided for attaching the cargo straps. Comply with the information enclosed with the load-securing devices.


Charging sockets in the luggage compartment


Follow the instructions for charging sock- ets in the Owner's Manual of the vehicle;


otherwise, you may damage the vehicle.< Two 12 V charging sockets are provided on the left side trim panel.


Pull out the cover.


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 9 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 9 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


US English


Lamps and bulbs There are three lights in the luggage compart- ment: two on the rear roofliner and one on the left side wall next to the charging sockets.


Replacing luggage compartment lights Bulb: 5 W


1.


2. 3. 4.


With the screwdriver inserted into the recess, push the lamp out of the lamp hous- ing, arrow 1. Remove the lamp, arrow 2. Replace the bulb. Insert the lamp.


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 10 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 10 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


US English


Technical data


Weights


Curb weight, ready for travel, with all optional extras


Manual transmission


Automatic transmission


Approved gross weight


Manual transmission


Automatic transmission


Approved front axle load


Manual transmission


Automatic transmission


Approved rear axle load


Approved roof load capacity


lbs/kg


lbs/kg


lbs/kg


lbs/kg


lbs/kg


lbs/kg


lbs/kg


lbs/kg


Cargo area capacity


cu ft/liters


More technical data are provided under the cor- responding model in the Owner's Manual.


Cooper


2,624/1,190


2,690/1,220


3,549/1,610


3,627/1,645


1,830/830


1,907/865


1,830/830


165/75


30.4/860


10


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 11 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 11 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


rançais


CDN F La Notice d'utilisation


La présente Notice d'utilisation complémentaire contient toutes les informations importantes sur l'équipement, les consignes d'utilisation et les données techniques de la MINI Clubvan qui dif- fèrent de celles de la MINI Clubman. Les descrip- tions qui ne figurent pas dans la présente Notice d'utilisation complémentaire se trouvent dans la Notice d'utilisation de la voiture ou les brochures supplémentaires parfois jointes aux documents de la voiture. Si, un jour, vous vendez votre MINI, pensez aussi à transmettre la Notice d'utilisation complé- mentaire au nouveau propriétaire ; c'est un élé- ment important du véhicule.


Autres sources d'information Si vous avez d'autres questions à poser, votre concessionnaire MINI se fera un plaisir de vous répondre. On peut obtenir des renseignements supplé- mentaires au sujet de la MINI, par exemple sur sa technologie, sur Internet à www.MINI.com.


Symboles et pictogrammes


CDN Français


pour la série. Par conséquent, certains équipe- ments décrits ne sont peut-être pas disponibles dans un véhicule spécifique ; par exemple en raison des options choisies ou de la version spé- cifique au pays concerné. Cela concerne également les fonctions et les sys- tèmes de sécurité. Si un équipement ou des modèles ne sont pas décrits dans cette Notice d'utilisation complé- mentaire, consulter les Notices d'utilisation four- nies.


Actualité au moment de l'impression Le constructeur applique une politique de déve- loppement continu visant à garantir que les véhicules MINI respectent les normes de qualité et de sécurité les plus élevées et demeurent à la fine pointe de la technologie. C'est pourquoi il se peut que cette Notice d'utilisation complémen- taire présente des divergences par rapport aux caractéristiques de votre voiture, dans des cas exceptionnels.


Ouverture et fermeture


Signale des précautions à prendre pour éviter le risque de lésions corporelles et de


graves dommages à la voiture.<


Signale des mesures permettant de contri- buer à la protection de l'environnement.<


< Fin d'une indication.


Clubdoor Les petits objets peuvent être chargés ou déchargés par la porte Clubdoor. Suivre également les instructions pour l'ouver- ture et la fermeture de la porte Clubdoor dans la Notice d'utilisation de la voiture.


Équipement du véhicule Le constructeur de votre MINI est Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft, BMW AG. Cette Notice d'utilisation complémentaire décrit tous les modèles et tous les équipements spéci- fiques à la série, les équipements spécifiques à un pays et les équipement en option proposés


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


11


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 12 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 12 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


CDN Français


Position assise sécuritaire Contrairement à la description donnée dans la Notice d'utilisation de la MINI/MINI Clubman, la MINI Clubvan est équipée de deux sièges.


Ceintures de sécurité La MINI Clubvan est équipée de ceintures de sécurité pour le conducteur et le passager. Suivre les instructions relatives à l'utilisation des ceintures de sécurité dans la Notice d'utilisation de la MINI/MINI Clubman.


Transport sécuritaire d'enfants Étant donné qu'il n'y a pas de siège arrière, il faut tenir compte des informations suivantes pour transporter des enfants en toute sécurité. Suivre les instructions générales relatives au transport sécuritaire d'enfants dans la Notice d'utilisation de la MINI/MINI Clubman.<


Une place pour les enfants


Remarque


Ne pas laisser d'enfants sans surveillance dans la voiture, sinon ils risquent de


mettre en danger eux-mêmes ou d'autres per- sonnes, par exemple en ouvrant les portes.<


Enfants sur le siège du passager avant Si on doit installer un siège d'enfant sur le siège du passager avant, il faut désactiver les coussins frontaux et latéraux pour passager avant. Pour plus d'informations sur la désactivation automatique des coussins gonflables du pas- sager avant, voir la Notice d'utilisation de la MINI/MINI Clubman.


Si un siège d'enfant est utilisé sur le siège du passager avant, les coussins gonflables


du passager avant doivent être désactivés ; le


12


non respect de cette précaution peut faire courir de risque supplémentaire à un enfant voya- geant sur ce siège en cas de déclenchement des coussins gonflables, même si un siège d'enfant est utilisé.<


Les enfants de 13 ans et plus doivent porter une ceinture de sécurité dès que les


dispositifs de retenue pour enfant ne convien- nent plus à leur âge, taille ou poids.<


Arrimage de siège d'enfant


La ceinture de sécurité du passager avant est verrouillable pour permettre la fixation et l'arri- mage d'un système de retenue pour enfant.


Siège d'enfant à sangle d'amarrage


Utiliser la ferrure d'ancrage de sangle uni- quement pour arrimer les sièges d'enfant afin de ne pas risquer d'endommager cette fer- rure.<


Il existe une ferrure d'ancrage supplémentaire pour les sièges d'enfant à sangle d'amarrage, flèche. Son emplacement est indiqué.


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 13 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 13 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


CDN Français


Mise en place de la sangle d'amarrage


Veiller à ne pas faire passer la courroie de retenue supérieure sur des arêtes vives et à ne pas la laisser se coincer en la faisant passer à travers la ferrure d'ancrage supérieure pour bien arrimer le système de retenue pour enfant avec la sangle en cas d'accident.<


Plateau de chargement


Plancher de coffre plat Le plancher de coffre plat utilise toute la profon- deur du plateau de chargement jusqu'au filet de séparation du coffre.


Remarques Grâce aux options de réglage fournies, contrai- rement à la description donnée dans la Notice d'utilisation de la MINI/MINI Clubman, la MINI Clubvan ne possède pas l'équipement suivant :


Porte-gobelets arrière Porte-sacs Compartiment de rangement sous le plan- cher de coffre plat Cache escamotable


Chargement de bagages


Suivre également les instructions de char- gement données dans la Notice d'utilisa-


tion de la MINI/MINI Clubman. En cas de non respect de ces instructions, la sécurité fonction- nelle du véhicule n'est plus assurée et le véhi- cule n'est pas conforme aux réglementations de construction et d'utilisation.<


Méthode de chargement


Placer les charges lourdes le plus bas et le plus loin en avant possible, de préférence derrière le filet de séparation du coffre. Recouvrir les angles vifs et les coins.


1 Direction du déplacement 2 Appui-tête 3 Filet de séparation du coffre 4 Plancher de l'espace à bagages 5 Pince de fixation de la sangle d'amarrage 6 Ferrure d'ancrage 7 Dossier de siège arrière 8 Sangle d'amarrage du siège d'enfant


3. 4.


Arrimage de la sangle d'amarrage supérieure sur la ferrure d'ancrage 1. 2.


Monter l'appui-tête. Faire passer la sangle d'amarrage à travers les montants de soutien de l'appui-tête. Rabattre la ferrure d'ancrage vers le haut. Accrocher la sangle d'amarrage sur la fer- rure d'ancrage à l'aide de la pince. Descendre l'appui-tête le plus bas possible. Tendre la sangle d'amarrage.


5. 6. Pour plus d'informations sur l'installation des sièges d'enfant, voir la Notice d'utilisation de la MINI/MINI Clubman.


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


13


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 14 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 14 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


CDN Français


Arrimage des bagages


Audio


Réglages de la tonalité L'option de réglage de la tonalité suivante dif- fère de la description donnée dans la Notice d'utilisation de la MINI/MINI Clubman : Équilibreur : Selon l'équipement du véhicule, il est possible de régler la distribution du volume entre les haut-parleurs haut/bas des portes avant.


Triangle de présignalisation/ outillage de bord


Accès à l'outillage de bord L'outillage de bord se trouve sous la trappe du plancher de coffre, flèche 1.


Triangle de présignalisation Le triangle de présignalisation se trouve sous la trappe du plancher de coffre.


Appuyer sur les deux languettes pour le sortir.


Retenir les objets petits et relativement légers avec des courroies de retenue ou des sangles d'attache. Le concessionnaire MINI propose des san- gles d'attache résistantes pour arrimer les objets lourds et encombrants. Six anneaux d'arrimage sont prévus pour fixer les sangles d'attache. Respecter le mode d'emploi fourni avec les dispositifs d'arrimage des charges.


Fiche de chargement dans le coffre


Suivre les instructions relatives à la fiche de chargement données dans la Notice


d'utilisation de la voiture afin de ne pas endom- mager celui-ci.< Deux fiches de chargement de 12 V sont pré- sentes sur le panneau de garnissage latéral gauche.


Sortir le cache.


14


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 15 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 15 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


CDN Français


Feux et ampoules Le coffre est équipé de trois éclairages : deux sur la garniture de toit arrière et un sur la panneau gauche près des fiches de chargement.


Remplacement des ampoules des éclairages du coffre Ampoule : 5 W


1.


2. 3. 4.


Insérer un tournevis dans l'encoche, sortir l'ampoule en poussant, flèche 1. Enlever le feu, flèche 2. Remplacer l'ampoule. Insérer le feu.


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


15


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 16 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 16 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


CDN Français


Caractéristiques techniques


Poids


Poids à vide, avec tous les accessoires disponibles en option


Boîte de vitesses manuelle


Transmission automatique


Poids brut autorisé


Boîte de vitesses manuelle


Transmission automatique


Charge autorisée à l'essieu avant


Boîte de vitesses manuelle


Transmission automatique


Charge autorisée à l'essieu arrière


Charge autorisée sur le toit


kg/lb


kg/lb


kg/lb


kg/lb


kg/lb


kg/lb


kg/lb


kg/lb


Capacité de l'espace à bagages


litres/pi. cubes


Des caractéristiques techniques supplémen- taires sont fournies pour les modèles correspon- dants dans la Notice d'utilisation.


Cooper


1190/2624


1220/2690


1610/3549


1645/3627


830/1830


865/1907


830/1830


75/165


860/30,4


16


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 17 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 17 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 17 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 17 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 17 Freitag, 28. September 2012 4:25 16


Cyan Prozess 15,0° 175,0 LPI Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


Magenta Prozess 75,0° 175,0 LPI PANTONE 1797 CVC (PANTONE 1797 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


Gelb Prozess 0,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 18 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 18 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 18 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 18 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 18 Freitag, 28. September 2012 4:25 16


*BL291729900D*


DRIVE ME. DRIVE ME.


Cyan Prozess 15,0° 175,0 LPI Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


Magenta Prozess 75,0° 175,0 LPI PANTONE 1797 CVC (PANTONE 1797 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


Gelb Prozess 0,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 1 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 1 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 1 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 1 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 1 Freitag, 28. September 2012 4:25 16


Supplementary Supplementary Owner's Owner's Handbook Handbook MINI CLUBVAN MINI CLUBVAN


Cyan Prozess 15,0° 175,0 LPI Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


Magenta Prozess 75,0° 175,0 LPI PANTONE 1797 CVC (PANTONE 1797 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


Gelb Prozess 0,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 2 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 2 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 2 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 2 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 2 Freitag, 28. September 2012 4:25 16


Cyan Prozess 15,0° 175,0 LPI Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


Magenta Prozess 75,0° 175,0 LPI PANTONE 1797 CVC (PANTONE 1797 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


Gelb Prozess 0,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 3 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 3 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


US English


Using this Owner's Manual


CDN Français 11


La Notice d'utilisation


© 2012 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft Munich, Germany Not to be reproduced, wholly or in part, without written permission from BMW AG, Munich. X/12
Printed on environmentally friendly paper, bleached without chlorine, suitable for recycling.


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 4 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 4 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 5 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 5 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


US Englis Using this Owner's


Manual This Supplementary Owner's Manual contains all important equipment information, operating instructions and technical data of the MINI Club- van that differ from the MINI Clubman. Descrip- tions that are not contained in this Supplemen- tary Owner's Manual can be found in the Owner's Manual of the vehicle or in the addi- tional brochures that may be included in the onboard literature. Should you wish to sell your MINI at some time in the future, remember to hand over this Supple- mentary Owner's Manual to the new owner; it is an important part of the vehicle.


Additional sources of information Should you have any other questions, your MINI dealer will be glad to advise you at any time. You can find more information about the MINI, for example about the technology it features, on the Internet at www.MINI.com.


Symbols used


Indicates precautions that must be fol- lowed precisely in order to avoid the pos- sibility of personal injury and serious damage to the vehicle.<


Refers to measures that can be taken to help protect the environment.<


< Marks the end of a specific item of informa- tion.


Vehicle equipment The manufacturer of your MINI is the Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft, BMW AG. This Supplementary Owner's Handbook describes all models and all series-specific equipment, country-specific equipment, and optional equipment that is offered in the series.


US English


For this reason, this Supplementary Owner's Handbook also describes and illustrates some equipment that may not be available in your vehicle, for example due to the special options or national-market version selected. This also applies to safety related functions and systems. If equipment and models are not described in this Supplementary Owner's Handbook, please consult the accompanying Owner's Manual.


Status of this Owner's Manual at time of printing The high level of safety and quality of the MINI vehicles is ensured through continuous develop- ment. In rare cases, therefore, the features described in this Supplementary Owner's Man- ual may differ from those in your vehicle.


Opening and closing


Club Door Smaller items can be loaded in and out through the Club Door. Also follow the instructions for opening and clos- ing the Club Door in the Owner's Manual of the vehicle.


Sitting safely Contrary to the description in the Owner's Man- ual for the MINI/MINI Clubman, your MINI Club- van has two seats.


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 6 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 6 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


US English


Child seat security


The safety belt for the passenger can be pre- vented from being pulled out in order to secure child restraint systems.


Child restraint system with tether strap Use the tether strap securing eye to secure child restraint systems only; otherwise, the


securing eye could be damaged.<


There is one additional securing eye for child restraint systems with tether straps, arrow. The position is indicated.


Placement of the tether strap


Make sure the upper retaining strap does not run over sharp edges and is not


twisted as it passes to the top securing eye. Oth- erwise, the strap will not properly secure the child restraint system in the event of an acci- dent.<


Safety belts Your MINI Clubvan is equipped with safety belts for the driver and passenger. Also follow the instructions for using safety belts in the Owner's Manual for the MINI/ MINI Clubman.


Transporting children safely Since there is no rear seat, please note the fol- lowing specifics about transporting children safely.


Also follow the general instructions for "Transporting children safely" in the


Owner's Manual for the MINI/MINI Clubman.<


The right place for children


Note


Do not leave children unattended in the vehicle; otherwise, they could endanger


themselves and/or other persons by opening the doors, for example.<


Children in the front passenger seat Should it be necessary to use a child restraint system on the front passenger seat, make sure that the front and side airbags for the front pas- senger side are deactivated. For more information on automatic deactivation of the front passenger airbags, refer to the Owner's Manual for the MINI/MINI Clubman.


If a child restraint system is used on the front passenger seat, the front passenger airbags must be deactivated; otherwise, a child traveling in that seat faces an increased risk of injury if the airbags are triggered, even with a child restraint system.<


Children 13 years of age or older must be buckled in with a safety belt as soon as


there no longer is any child restraint system that is appropriate for their age, size and weight.<


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 7 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 7 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


US English


Loading platform


Flat load floor The flat load floor uses the full depth of the load- ing platform up to the luggage compartment separation net.


1 Direction of travel 2 Head restraint 3 Luggage compartment separation net 4 Rear cargo well 5 Tether strap hook 6 Securing eye 7 Seat backrest 8 Tether strap of the child restraint system


Attaching upper tether strap to the securing eye 1. 2.


Slide the head restraint upward. Guide the tether strap between the head restraint holders. Fold the securing eye upward. Attach the tether strap to the securing eye using the hook. Push the head restraint into its lowermost position. Pull the tether strap tight.


6. For further information about installing child restraint systems, refer to the Owner's Manual for the MINI/MINI Clubman.


3. 4.


5.


Notes Because of the provided adjustment options, contrary to the description in the Owner's Man- ual for the MINI/MINI Clubman, your MINI Club- van does not have the following equipment:


Rear beverage holder Bag holders Storage compartment under the flat load floor Luggage compartment roller cover


Cargo loading


Also follow the instructions for loading in the Owner's Manual for the MINI/


MINI Clubman; otherwise, the operating safety of the vehicle is no longer assured and the vehi- cle will not be in compliance with the construc- tion and use regulations.<


Stowing cargo


Position heavy cargo as low and as far for- ward as possible, ideally directly behind the luggage compartment separation net. Cover sharp edges and corners.


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 8 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 8 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


US English


Securing cargo


Entertainment


Setting tone controls One feature that differs from the description in the Owner's Manual for the MINI/MINI Clubman is that you have the following option for tone setting: Fader: depending on your vehicle's equipment, it is possible to adjust the volume distribution between the upper/lower speakers in the front doors.


Warning triangle/toolkit


Accessing the toolkit The toolkit is accessed via the flap in the luggage compartment floor, arrow 1.


Warning triangle The warning triangle is stored under the flap in the luggage compartment floor.


Press the two tabs to take it out.


Secure smaller and lighter items using retaining or draw straps. Heavy-duty cargo straps for securing larger and heavier objects are available at your MINI dealer. Six lashing eyes are provided for attaching the cargo straps. Comply with the information enclosed with the load-securing devices.


Charging sockets in the luggage compartment


Follow the instructions for charging sock- ets in the Owner's Manual of the vehicle;


otherwise, you may damage the vehicle.< Two 12 V charging sockets are provided on the left side trim panel.


Pull out the cover.


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 9 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 9 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


US English


Lamps and bulbs There are three lights in the luggage compart- ment: two on the rear roofliner and one on the left side wall next to the charging sockets.


Replacing luggage compartment lights Bulb: 5 W


1.


2. 3. 4.


With the screwdriver inserted into the recess, push the lamp out of the lamp hous- ing, arrow 1. Remove the lamp, arrow 2. Replace the bulb. Insert the lamp.


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 10 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 10 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


US English


Technical data


Weights


Curb weight, ready for travel, with all optional extras


Manual transmission


Automatic transmission


Approved gross weight


Manual transmission


Automatic transmission


Approved front axle load


Manual transmission


Automatic transmission


Approved rear axle load


Approved roof load capacity


lbs/kg


lbs/kg


lbs/kg


lbs/kg


lbs/kg


lbs/kg


lbs/kg


lbs/kg


Cargo area capacity


cu ft/liters


More technical data are provided under the cor- responding model in the Owner's Manual.


Cooper


2,624/1,190


2,690/1,220


3,549/1,610


3,627/1,645


1,830/830


1,907/865


1,830/830


165/75


30.4/860


10


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 11 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 11 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


rançais


CDN F La Notice d'utilisation


La présente Notice d'utilisation complémentaire contient toutes les informations importantes sur l'équipement, les consignes d'utilisation et les données techniques de la MINI Clubvan qui dif- fèrent de celles de la MINI Clubman. Les descrip- tions qui ne figurent pas dans la présente Notice d'utilisation complémentaire se trouvent dans la Notice d'utilisation de la voiture ou les brochures supplémentaires parfois jointes aux documents de la voiture. Si, un jour, vous vendez votre MINI, pensez aussi à transmettre la Notice d'utilisation complé- mentaire au nouveau propriétaire ; c'est un élé- ment important du véhicule.


Autres sources d'information Si vous avez d'autres questions à poser, votre concessionnaire MINI se fera un plaisir de vous répondre. On peut obtenir des renseignements supplé- mentaires au sujet de la MINI, par exemple sur sa technologie, sur Internet à www.MINI.com.


Symboles et pictogrammes


CDN Français


pour la série. Par conséquent, certains équipe- ments décrits ne sont peut-être pas disponibles dans un véhicule spécifique ; par exemple en raison des options choisies ou de la version spé- cifique au pays concerné. Cela concerne également les fonctions et les sys- tèmes de sécurité. Si un équipement ou des modèles ne sont pas décrits dans cette Notice d'utilisation complé- mentaire, consulter les Notices d'utilisation four- nies.


Actualité au moment de l'impression Le constructeur applique une politique de déve- loppement continu visant à garantir que les véhicules MINI respectent les normes de qualité et de sécurité les plus élevées et demeurent à la fine pointe de la technologie. C'est pourquoi il se peut que cette Notice d'utilisation complémen- taire présente des divergences par rapport aux caractéristiques de votre voiture, dans des cas exceptionnels.


Ouverture et fermeture


Signale des précautions à prendre pour éviter le risque de lésions corporelles et de


graves dommages à la voiture.<


Signale des mesures permettant de contri- buer à la protection de l'environnement.<


< Fin d'une indication.


Clubdoor Les petits objets peuvent être chargés ou déchargés par la porte Clubdoor. Suivre également les instructions pour l'ouver- ture et la fermeture de la porte Clubdoor dans la Notice d'utilisation de la voiture.


Équipement du véhicule Le constructeur de votre MINI est Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft, BMW AG. Cette Notice d'utilisation complémentaire décrit tous les modèles et tous les équipements spéci- fiques à la série, les équipements spécifiques à un pays et les équipement en option proposés


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


11


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 12 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 12 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


CDN Français


Position assise sécuritaire Contrairement à la description donnée dans la Notice d'utilisation de la MINI/MINI Clubman, la MINI Clubvan est équipée de deux sièges.


Ceintures de sécurité La MINI Clubvan est équipée de ceintures de sécurité pour le conducteur et le passager. Suivre les instructions relatives à l'utilisation des ceintures de sécurité dans la Notice d'utilisation de la MINI/MINI Clubman.


Transport sécuritaire d'enfants Étant donné qu'il n'y a pas de siège arrière, il faut tenir compte des informations suivantes pour transporter des enfants en toute sécurité. Suivre les instructions générales relatives au transport sécuritaire d'enfants dans la Notice d'utilisation de la MINI/MINI Clubman.<


Une place pour les enfants


Remarque


Ne pas laisser d'enfants sans surveillance dans la voiture, sinon ils risquent de


mettre en danger eux-mêmes ou d'autres per- sonnes, par exemple en ouvrant les portes.<


Enfants sur le siège du passager avant Si on doit installer un siège d'enfant sur le siège du passager avant, il faut désactiver les coussins frontaux et latéraux pour passager avant. Pour plus d'informations sur la désactivation automatique des coussins gonflables du pas- sager avant, voir la Notice d'utilisation de la MINI/MINI Clubman.


Si un siège d'enfant est utilisé sur le siège du passager avant, les coussins gonflables


du passager avant doivent être désactivés ; le


12


non respect de cette précaution peut faire courir de risque supplémentaire à un enfant voya- geant sur ce siège en cas de déclenchement des coussins gonflables, même si un siège d'enfant est utilisé.<


Les enfants de 13 ans et plus doivent porter une ceinture de sécurité dès que les


dispositifs de retenue pour enfant ne convien- nent plus à leur âge, taille ou poids.<


Arrimage de siège d'enfant


La ceinture de sécurité du passager avant est verrouillable pour permettre la fixation et l'arri- mage d'un système de retenue pour enfant.


Siège d'enfant à sangle d'amarrage


Utiliser la ferrure d'ancrage de sangle uni- quement pour arrimer les sièges d'enfant afin de ne pas risquer d'endommager cette fer- rure.<


Il existe une ferrure d'ancrage supplémentaire pour les sièges d'enfant à sangle d'amarrage, flèche. Son emplacement est indiqué.


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 13 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 13 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


CDN Français


Mise en place de la sangle d'amarrage


Veiller à ne pas faire passer la courroie de retenue supérieure sur des arêtes vives et à ne pas la laisser se coincer en la faisant passer à travers la ferrure d'ancrage supérieure pour bien arrimer le système de retenue pour enfant avec la sangle en cas d'accident.<


Plateau de chargement


Plancher de coffre plat Le plancher de coffre plat utilise toute la profon- deur du plateau de chargement jusqu'au filet de séparation du coffre.


Remarques Grâce aux options de réglage fournies, contrai- rement à la description donnée dans la Notice d'utilisation de la MINI/MINI Clubman, la MINI Clubvan ne possède pas l'équipement suivant :


Porte-gobelets arrière Porte-sacs Compartiment de rangement sous le plan- cher de coffre plat Cache escamotable


Chargement de bagages


Suivre également les instructions de char- gement données dans la Notice d'utilisa-


tion de la MINI/MINI Clubman. En cas de non respect de ces instructions, la sécurité fonction- nelle du véhicule n'est plus assurée et le véhi- cule n'est pas conforme aux réglementations de construction et d'utilisation.<


Méthode de chargement


Placer les charges lourdes le plus bas et le plus loin en avant possible, de préférence derrière le filet de séparation du coffre. Recouvrir les angles vifs et les coins.


1 Direction du déplacement 2 Appui-tête 3 Filet de séparation du coffre 4 Plancher de l'espace à bagages 5 Pince de fixation de la sangle d'amarrage 6 Ferrure d'ancrage 7 Dossier de siège arrière 8 Sangle d'amarrage du siège d'enfant


3. 4.


Arrimage de la sangle d'amarrage supérieure sur la ferrure d'ancrage 1. 2.


Monter l'appui-tête. Faire passer la sangle d'amarrage à travers les montants de soutien de l'appui-tête. Rabattre la ferrure d'ancrage vers le haut. Accrocher la sangle d'amarrage sur la fer- rure d'ancrage à l'aide de la pince. Descendre l'appui-tête le plus bas possible. Tendre la sangle d'amarrage.


5. 6. Pour plus d'informations sur l'installation des sièges d'enfant, voir la Notice d'utilisation de la MINI/MINI Clubman.


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


13


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 14 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 14 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


CDN Français


Arrimage des bagages


Audio


Réglages de la tonalité L'option de réglage de la tonalité suivante dif- fère de la description donnée dans la Notice d'utilisation de la MINI/MINI Clubman : Équilibreur : Selon l'équipement du véhicule, il est possible de régler la distribution du volume entre les haut-parleurs haut/bas des portes avant.


Triangle de présignalisation/ outillage de bord


Accès à l'outillage de bord L'outillage de bord se trouve sous la trappe du plancher de coffre, flèche 1.


Triangle de présignalisation Le triangle de présignalisation se trouve sous la trappe du plancher de coffre.


Appuyer sur les deux languettes pour le sortir.


Retenir les objets petits et relativement légers avec des courroies de retenue ou des sangles d'attache. Le concessionnaire MINI propose des san- gles d'attache résistantes pour arrimer les objets lourds et encombrants. Six anneaux d'arrimage sont prévus pour fixer les sangles d'attache. Respecter le mode d'emploi fourni avec les dispositifs d'arrimage des charges.


Fiche de chargement dans le coffre


Suivre les instructions relatives à la fiche de chargement données dans la Notice


d'utilisation de la voiture afin de ne pas endom- mager celui-ci.< Deux fiches de chargement de 12 V sont pré- sentes sur le panneau de garnissage latéral gauche.


Sortir le cache.


14


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 15 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 15 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


CDN Français


Feux et ampoules Le coffre est équipé de trois éclairages : deux sur la garniture de toit arrière et un sur la panneau gauche près des fiches de chargement.


Remplacement des ampoules des éclairages du coffre Ampoule : 5 W


1.


2. 3. 4.


Insérer un tournevis dans l'encoche, sortir l'ampoule en poussant, flèche 1. Enlever le feu, flèche 2. Remplacer l'ampoule. Insérer le feu.


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


15


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 16 Freitag, 28. September 2012 4:41 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 16 Freitag, 28. September 2012 4:41 16


CDN Français


Caractéristiques techniques


Poids


Poids à vide, avec tous les accessoires disponibles en option


Boîte de vitesses manuelle


Transmission automatique


Poids brut autorisé


Boîte de vitesses manuelle


Transmission automatique


Charge autorisée à l'essieu avant


Boîte de vitesses manuelle


Transmission automatique


Charge autorisée à l'essieu arrière


Charge autorisée sur le toit


kg/lb


kg/lb


kg/lb


kg/lb


kg/lb


kg/lb


kg/lb


kg/lb


Capacité de l'espace à bagages


litres/pi. cubes


Des caractéristiques techniques supplémen- taires sont fournies pour les modèles correspon- dants dans la Notice d'utilisation.


Cooper


1190/2624


1220/2690


1610/3549


1645/3627


830/1830


865/1907


830/1830


75/165


860/30,4


16


Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


PANTONE 254 CVC (PANTONE 254 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 17 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 17 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 17 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 17 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 17 Freitag, 28. September 2012 4:25 16


Cyan Prozess 15,0° 175,0 LPI Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


Magenta Prozess 75,0° 175,0 LPI PANTONE 1797 CVC (PANTONE 1797 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


Gelb Prozess 0,0° 175,0 LPI


ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 18 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 18 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 18 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 18 Freitag, 28. September 2012 4:25 16
ba_r55_rc_us_cdn.book Seite 18 Freitag, 28. September 2012 4:25 16


*BL291729900D*


DRIVE ME. DRIVE ME.


Cyan Prozess 15,0° 175,0 LPI Schwarz Prozess 45,0° 175,0 LPI


Magenta Prozess 75,0° 175,0 LPI PANTONE 1797 CVC (PANTONE 1797 CVC) Schmuck 75,0° 175,0 LPI


Gelb Prozess 0,0° 175,0 LPI


Loading...
x