Download PDF Manual


e


Automatic climate control


Maximum cooling


Comfortable interior climate AUTO program 7 offers the ideal air distribution and air volume for almost all conditions, refer to AUTO program below. All you need to do is select an interior temperature which is comfort- able for you. The following sections inform you in detail about how to adjust the settings. Most settings are stored for the remote control currently in use, refer also to Personal Profile settings on page 26.


Adjusting air distribution manually


The air distribution can be switched on and off manually. The air is directed to the windshield, to the upper body area and to the


footwell. The automatic air distribution can be switched back on by pressing the AUTO button. The cooling function is switched on automatically and the manual air distribution setting is cleared.


Temperature


Turn to set the desired tempera- ture. The automatic climate control achieves this temperature as


quickly as possible regardless of the season, using maximum cooling or heating power if nec- essary, and then maintains it. Avoid rapid switching between different tem- perature settings. The automatic climate con- trol will not have sufficient time to adjust the set temperature. Maximum heating power can be obtained with the highest setting, regardless of the outside temperature. The system cools steadily in the lowest setting, regardless of the outside temperature.


98


Press the button. The system is set to the lowest temperature, maximum air volume and recirculated-air mode.


Air flows out of the vent outlets for the upper body region. Open them for this purpose. Air is cooled as quickly as possible: > Above an outside temperature of approx.


32 7/0 6


> When the engine is running


AUTO program


Press the button. Air volume, air distribution and temperature are controlled auto-


matically. Depending on the selected temperature, AUTO intensity and outside influences, the air is directed toward the windshield, the side win- dows, the upper body and the footwell. Pressing the AUTO button automatically switches on the cooling function. At the same time, a condensation sensor con- trols the program so as to prevent window con- densation as much as possible. The program is switched off when the air distri- bution is set manually or the button is pressed again.


Intensity of the AUTO program With the AUTO program switched on, auto- matic control of the air volume and air distribu- tion can be adjusted:


Press the left side of the button to reduce the intensity. Press the right side of the button to increase


it. The selected intensity is shown on the display of the automatic climate control.


Adjusting air volume manually To be able to manually adjust the air volume, switch off the AUTO program first.


Press the left side of the button to reduce the air volume. Press the right side of the button to increase


The program is switched off when the setting is adjusted on the front passenger side or the but- ton is pressed again.


it. The air volume may be reduced or the blower may be switched off entirely to save on battery power. The display remains the same.


Automatic recirculated-air control AUC/Recirculated-air mode You can respond to unpleasant odors or pollut- ants in the immediate environment by tempo- rarily suspending the supply of outside air. The system then recirculates the air currently within the vehicle.


Press the button repeatedly to select an operating mode:


> LED off: outside air flows in continuously. > Left-hand LED on, AUC mode: a sensor detects pollutants in the outside air and controls the shut-off automatically.


> Right-hand LED on, recirculated-air mode:


the supply of outside air is permanently shut off. If the windows fog over, switch off recirculated-air mode and increase the air volume, if necessary. Make sure that air can flow onto the windshield.


The recirculated-air mode should not be used over an extended period of time;


otherwise, the air quality inside the car will dete- riorate continuously.<


Via the button on the steering wheel You can switch quickly between the recircu- lated-air mode and the previous mode using a button on the steering wheel, refer to page 11.


ALL program


Press the button. The current temperature setting on the driver's side is transferred to the front passenger side.


If the temperature setting on the driver's side is changed, the temperature on the front passen- ger side is changed as well.


Defrosting windows and removing condensation


Press the button. Quickly removes ice and conden- sation from the windshield and


front side windows. For this purpose, also switch on the cooling function.


Switching cooling function on/off The passenger compartment can only be cooled while the engine is running.


Press the button. The air is cooled and dehumidified and – depending on the tempera-


ture setting – warmed again. Depending on the weather, the windshield may fog up briefly when the engine is started. Pressing the AUTO button automatically switches on the cooling function.


Rear window defroster


Press the button. The defroster is switched off auto- matically after a certain time.


Depending on your vehicle's equipment, the upper wires serve as an antenna and are not part of the rear window defroster.


Switching the system on/off


Switching off


With the blower at its lowest set- ting, press the left side of the but- ton to switch off the automatic cli-


mate control. All displays are cleared except for the rear win- dow defroster if it is switched on.


The outside air supply is blocked when the automatic climate control is switched off. If the air quality deteriorates or the window


99


e


fogs over, switch the system back on and increase the air volume.<


Ventilation in the rear


Switching on Press any button except the ALL or the rear window defroster button to reactivate the auto- matic climate control.


Ventilation


1 Use the thumbwheel to smoothly open and


close the air vents


2 Use the thumbwheel to adjust the tempera-


ture: > Turn toward blue: colder > Turn toward red: warmer


3 Use the lever to change the direction of the


1 Use the thumbwheels to smoothly open


airflow


and close the air vents


2 Use the lever to change the direction of the


airflow


3 Thumbwheel for more or less cool air from


the vents for the upper body area


Ventilation for cooling Adjust the vent outlets to direct the flow of cool air in your direction, for instance if it has become too hot in the car.


Draft-free ventilation Set the vent outlets so that the air flows past you and not straight at you.


100


Microfilter/activated-charcoal filter The microfilter traps dust and pollen in the incoming air. The activated-charcoal filter pro- vides additional protection by filtering gaseous pollutants from the outside air. Your BMW cen- ter replaces this combined filter during routine maintenance.


Parked car ventilation


The concept The parked car ventilation provides ventilation to the passenger compartment and lowers its temperature, if necessary. It is ready for use at any outside temperature, as of radio readiness. The parked car ventilation remains switched on for approx. 30 minutes. Two different switch-on times can be preselected. The system can also be switched on and off directly. Due to its high power consumption, it should not be switched on twice in a row without driv- ing in between to allow the battery to recharge. The air emerges from the air vents for the upper body area in the instrument panel. The air vents must therefore be open.


The parked car ventilation system is operated via iDrive.


Switching on/off directly 1. "Settings" 2. "Climate" 3. "Activate parked-car vent."


The symbol on the automatic climate Control Display flashes when the system has switched on.


The respective system is switched on within the next 24 hours only. After these


have elapsed, it must be reactivated.<


The parked car ventilation is switched on.


The symbol on the automatic climate Control


Display flashes.


Preselecting switch-on times 1. "Settings" 2. "Climate" 3. "Activate Timer 1" or "Activate Timer 2" 4. "Timer 1:" or "Timer 2:"


5. Turn the controller: set the hours. 6. Press the controller: the setting is


accepted.


7. Turn the controller: set the minutes. 8. Press the controller: the setting is


accepted. The switch-on time is activated.


The symbol on the automatic climate Control


Display lights up.


101


s


Practical interior accessories


Integrated universal remote control*


HomeLink is a registered trademark of Johnson Controls, Inc.<


The concept The integrated universal remote control can replace as many as three hand-held transmit- ters for various remote-controlled devices, such as garage doors and gates or lighting sys- tems. The integrated universal remote control registers and stores signals from the original hand-held transmitters. The signal of an original hand-held transmitter can be programmed on one of the three mem- ory buttons 1. After this, the programmed memory button 1 will operate the system in question. The LED 2 flashes to confirm trans- mission of the signal. Should you sell your vehicle one day, be sure to delete the stored programs beforehand for your safety, refer to page 103.


To prevent possible damage or injury, before programming or using the inte-


grated universal remote control, always inspect the immediate area to make certain that no peo- ple, animals or objects are within the pivoting or travel range of the device being operated. Com- ply also with the safety instructions supplied with the original hand-held transmitter.<


Checking compatibility


If this symbol appears on the package or in the instructions supplied with the original hand-held transmitter, you can assume that the radio remote control device will be compatible with the integrated universal remote control. For additional information, please contact your BMW center or call: 1-800-355-3515. You can also obtain information on the Internet at: www.bmwusa.com or www.homelink.com.


102


Programming


1 Memory buttons 2 LED


Fixed-code hand-held transmitters 1. Switch on the ignition, refer to page 54. 2. When starting operation for the first time: press the left and right memory buttons 1 for approx. 20 seconds until the LED 2 flashes rapidly. The three memory buttons are cleared.


3. Hold the original hand-held transmitter at a distance of approx. 4 to 12 in/10 to 30 cm from the memory buttons 1.


The required distance between the hand-held transmitter and the mem- ory buttons 1 depends on the system of the respective original hand-held transmitter used.<


4. Simultaneously press the transmit key on the original hand-held transmitter and the desired memory button 1 on the integrated universal remote control. The LED 2 flashes slowly at first. As soon as the LED 2 flashes rapidly, release both buttons. If the LED 2 does not flash rapidly after approx. 15 sec- onds, alter the distance and repeat this step.


5. To program other original hand-held trans-


mitters, repeat steps 3 and 4.


The corresponding memory button 1 is now programmed with the signal of the original hand-held transmitter.


If you have any questions, please contact your BMW center.<


Deleting all stored programs Press the left and right memory buttons 1 for approx. 20 seconds until the LED 2 flashes rap- idly: all stored programs are deleted.


Reassigning individual programs 1. Hold the original hand-held transmitter at a distance of approx. 4 to 12 in/10 to 30 cm from the memory buttons 1.


The required distance between the hand-held transmitter and the mem- ory buttons 1 depends on the system of the respective original hand-held transmitter used.<


2. Press the desired memory button 1 of the


3.


integrated universal remote control. If the LED 2 flashes slowly after approx. 20 seconds, press the transmit key of the original hand-held transmitter. Release both buttons as soon as the LED 2 flashes rapidly. If the LED 2 does not flash rapidly after approx. 15 seconds, alter the distance and repeat this step.


The corresponding memory button 1 is now programmed with the signal of the original hand-held transmitter. You can operate the device while the ignition is switched on.


If the device fails to function even after repeated programming, check whether


the original hand-held transmitter uses an alter- nating-code system. To do so, either read the instructions for the original hand-held transmit- ter or hold down the programmed memory button 1 of the integrated universal remote control. If the LED 2 on the integrated universal remote control flashes rapidly and then remains lit for about two seconds, the original hand-held transmitter uses an alternating-code system. If it uses an alternating-code system, program the memory buttons 1 as described under Alternating-code hand-held transmitters.<


Alternating-code hand-held transmitters To program the integrated universal remote control, consult the operating instructions for the device to be set. You will find information there on the possibilities for synchronization. When programming hand-held transmitters that employ an alternating code, please observe the following supplementary instructions:


Programming will be easier with the aid of a second person.<


1. Park your vehicle within the range of the


remote-controlled device.


2. Program the integrated universal remote control as described above in the section Fixed-code hand-held transmitters.


3. Locate the button on the receiver of the


device to be set, e.g. on the drive unit. 4. Press the button on the receiver of the device to be set. After step 4, you have approx. 30 seconds for step 5.


5. Press the programmed memory button 1 of


the integrated universal remote control three times.


103


Digital compass*


1 Adjustment button 2 Display The display shows you the main or secondary compass direction in which you are driving.


Operating principle You can call up various functions by pressing the adjustment button with a pointed object


such as a pen or similar item. The following adjustment options are displayed one after the other, depending on how long you keep the adjustment button pressed: > Press briefly: switch display on/off > 3 to 6 seconds: set compass zone > 6 to 9 seconds: calibrate compass > 9 to 12 seconds: set left-hand/right-hand


steering


> 12 to 15 seconds: set the language


Setting compass zones Set the compass zone corresponding to your vehicle's geographic location so that the com- pass can function correctly; refer to the world map with compass zones.


To set the compass zone, press the adjustment button for approx. 3-4 seconds. The number of the compass zone set is shown in the display. To change the zone setting, briefly press the adjustment button repeatedly until the display shows the number of the compass zone corre- sponding to your current location.


The compass is operational again after approx. 10 seconds.


Calibrating the digital compass The digital compass must be calibrated in the following situations: > An incorrect compass direction is shown.


104


> The compass direction shown does not change although the direction of travel does.


> Not all compass directions are shown.


Procedure 1. Make sure that no large metal objects or overhead power lines are in the vicinity of your vehicle and that you have enough space to drive in a circle.


2. Set the currently valid compass zone. 3. Press the adjustment button for approx. 6-7 seconds to call up C. Then drive in at least one full circle at a speed of no more than 4 mph or 7 km/h. If calibration is successful, the display changes from C to a compass direction.


Setting right-hand/left-hand steering Your digital compass is factory-set to right- hand or left-hand steering, in accordance with your vehicle.


Set the language You can set the language of the display: Press the adjustment button for approx. 12-13 seconds. Briefly press the adjustment button again to switch between English, "E", and German, "O". The setting is automatically saved after approx. 10 seconds.


Roller sun blinds*


Rear window blind


Tap the button in the center console to raise or lower the roller sun blind.


Roller sun blinds for rear side windows Pull loop of roller sun blind and hook onto bracket.


Do not open the window when the roller sun blind has been pulled up; otherwise,


there is a risk of damage at high speeds that may result in personal injury.<


Glove compartment


Opening


Pull the handle. The light in the glove compartment comes on. To prevent injury in the event of an acci- dent while the vehicle is being driven,


close the glove compartment immediately after use.<


Closing Fold the cover up.


105


s


Locking To lock the glove compartment, use the inte- grated key of the remote control, refer to page 26.


USB interface for data transmission


Port for importing and exporting data on USB devices, e.g. music collections, refer to page 166. Observe the following when connecting: > Do not use force when plugging the con-


nector into the USB audio interface.


> Do not connect devices such as fans or


lamps to the USB audio interface. > Do not connect USB hard drives. > Do not use the USB interface to recharge


external devices.


Center armrest


Storage compartment The center armrest between the front seats contains either a compartment or the cover for the snap-in adapter*, depending on the equip- ment version.


106


Opening Press the button, see arrow.


Settings*


Slide the center armrest on the driver's side into the desired position.


Connection for external audio device You can connect an external audio device such as a CD or MP3 player and play audio tracks over the car's loudspeaker system: > AUX-IN port, refer to page 167
> USB audio interface*/additional connection


of the music player in the mobile phone*, refer to page 167


Storage compartments inside the vehicle Depending on your vehicle's equipment, you will find compartments beside the steering col- umn*, in the front doors and in the center con- sole*. There are nets* on the front-seat backrests.


Clothes hooks There are clothes hooks on the grab handles in the rear passenger compartment.


Items of clothing hung from the hooks must not obstruct the driver's view. Do not hang heavy objects from the hooks; other- wise, they could endanger the car's occupants, e.g. in case of heavy braking or sudden swerv- ing.<


Cupholders


Use lightweight and shatterproof contain- ers and do not transport hot beverages; otherwise, there is an increased risk of injury in the event of the accident. Do not force contain- ers that are too large into the cupholders; other- wise, damage could result.<


Front


Press the front of the armrest.


Ashtray*


Opening


Push the ridge on the cover.


Emptying


Opening Briefly press the center of the cover.


Closing Briefly press the cover in the center and push in the cupholder.


Rear There are two additional cupholders in the rear center armrest.


Lift out the insert.


107


s


Lighter


Sockets in the rear center console*


Remove corresponding cover.


Socket in the cargo area*


Sedan


Sports Wagon


With the engine running or the ignition switched on, press in the cigarette lighter. The lighter can be pulled out as soon as it pops back out.


Hold or touch the hot cigarette lighter by the knob only. Holding or touching it in


other areas could result in burns. When leaving the car, always remove the remote control so that children cannot operate the cigarette lighter and burn themselves.<


Connecting electrical appliances In your BMW, when the engine is running or the ignition is switched on, you can use electrical devices such as a hand lamp, car vacuum cleaner, etc., up to approx. 200 watts at 12 volts, as long as one of the following sockets is available. Avoid damaging the sockets by attempting to insert plugs of unsuitable shape or size.


Cigarette lighter socket* To access the socket: take the cigarette lighter out of the socket.


Open the cap.


Socket* in the front passenger footwell A socket is located under the glove compart- ment on the left.


Socket in the center armrest External audio device, refer to page 106.


108


Sedan: Through-loading system*


Opening 1. Open the belt lock of the rear center safety


belt. To do so, press the red button in the belt lock 2 using the latch plate 1.


5. The unlocked rear seat backrest moves for- ward slightly. Fold the backrest forward by the head restraint.


2.


Insert the latch plate at the end of the belt into the specially designated fixture on the rear window shelf.


3. Push the corresponding head restraint


down as far as it will go, refer to page 44. 4. To release the rear seat backrest, pull the


corresponding lever in the cargo area.


Closing 1. Return the rear seat backrest to its upright


position and engage it.


When returning the backrest to its seating position, make sure that the seat's locking mechanism engages prop- erly. Otherwise, cargo could be thrown around in the event of sharp braking or swerving and endanger the occupants.<


2. Release the latch plate from the fixture on the rear window shelf and insert it into the belt lock of the center safety belt. Make sure you hear the latch plate engage in the belt buckle.


109


Raising the roller cover


The lashing eyes in the cargo area provide you with a way to attach cargo area nets* or draw straps for securing suitcases and luggage, refer to page 120.


Sports Wagon: Cargo area


Roller cover


Press the button: the roller cover is raised. Before closing the rear window or tailgate, press the roller cover downward until it engages.


Expanding the cargo area The rear seat backrest is divided. You can fold down either division in order to expand the cargo area.


Pull out the cover and hook it into the retaining fixtures.


Do not place objects on the cover; other- wise, they could endanger the car's occu-


pants, e.g. in the case of braking or sudden swerving. Do not let the cover retract; otherwise, it could be damaged.<


Reach into the recess and pull forwards.


When folding the backrest back up, make sure that the catch engages properly. If


you cannot see a red warning area in the recess, the catch is properly engaged. Otherwise, cargo can be thrown around inside the passen- ger compartment and endanger the car's occu- pants, e.g. in the case of braking or sudden swerving.<


Observe the instructions concerning the safety belt on page 41 to ensure the best


possible personal protection.<


110


Partition net


3. Pull the casing out backwards, arrow 2,


without tilting it.


Do not let the partition net retract; other- wise, there is a risk of danger and the par-


tition net could be damaged.< Use the loop strap to pull the partition net out of the casing. Grip the bar on both ends and insert it into the retaining fixtures, arrow 1. This can best be done from the rear seat. When you no longer require the partition net, grip both ends of the bar and take it out of the retaining fixtures, arrow 2. Let the partition net slide into the casing slowly.


With cargo area expanded 1. Fold down both rear seat backrests, refer to


Expanding the cargo area.


2. Use the buttons to unlatch the casing on


both sides, arrow 1.


4. Slide the casing into the guides on the


backs of the seat backrests.


5. Carefully pull out the partition net and insert


it into the front retaining fixtures, refer to Partition net above. This can best be done from the front seat.


Follow the same steps in reverse order to return the partition net and seats to their original posi- tions. Finally, slide the casing into both retaining fixtures on the sides until it engages. Tug on the casing to check if it is properly locked in place.


Storage compartments inside the cargo area


Sedan Depending on your vehicle's equipment, the following storage spaces can be found in the cargo area: > Left storage compartment, e.g. for storing a box of cleaning tissues or up to 12 CD jack- ets, depending on vehicle equipment ver- sion


> Net* for securing smaller objects, to be attached to the fixtures on the floor panel


> Hooks for hanging up, e.g., shopping bags


or tote bags


> Rubber strap on the left trim panel for


securing small objects such as a folding umbrella


> Net for small objects on the right trim panel


of the cargo area


111


s


> Folding, removable box* under the floor


panel, e.g. for wet or dirty items


> Stowage compartment under the floor


> Insertable dividers* and removable storage tray for the storage compartment under the floor panel


panel


> Insertable dividers* and removable storage tray for the storage compartment under the floor panel


Sports Wagon The following storage spaces can be found in the cargo area: > Umbrella holder* on the bottom of the par-


tition net casing


Folding up the floor panel


Do not exceed the maximum permissible load of 55 lbs/25 kg for the storage com- partment under the floor panel; otherwise, dam- age could result.<


Sedan Press the floor panel against the ceiling of the cargo area; a locking device holds the floor panel in place. To detach the floor panel, pull it out of the locking device.


Sports Wagon


> Rubber strap on the left* and right trim


panel for securing small objects such as a folding umbrella


> Hooks for hanging up shopping bags or tote bags, for example, on the left and right sides of the cargo area


> Net for small objects on the right trim panel


of the cargo area


> Stowage compartment under the floor


panel


Depending on your vehicle's equipment, other storage spaces can be found in the cargo area: > Net* for securing smaller objects, to be attached to the fixtures on the floor panel > Net* on the left side trim of the cargo area


instead of the rubber strap


> Reversible floor panel with integrated plas-


tic cover* for cargo area or bumper


> Folding, removable box* under the floor


panel, e.g. for wet or dirty items


112


Fold up the floor panel and take it out or lean it forward.


Lashing eyes You will find lashing eyelets in the cargo area for securing luggage items with nets or tensioning straps, refer to page 120.


Ski bag* The ski bag is designed for safe, clean transport of up to 4 pairs of standard skis or up to 2 snowboards. With the ski bag you can stow skis with a length of up to 6 ft 10 in/2.10 m. When skis of 6 ft 10 in/ 2.10 m length are loaded, the overall capacity of the ski bag is reduced due to its tapered design.


Secure the ski bag in the manner described; otherwise, it could endanger the car's occupants, e.g. in case of heavy brak- ing or sudden swerving.< To store the ski bag, perform the steps described for loading in reverse order.


Removing the ski bag The ski bag can be completely removed, e.g. for faster drying or to allow you to use other inserts. 1. Fold down the center panel in the rear seat


backrest.


2. Pull the handle, arrow 1.


Loading 1. Fold down the center armrest. 2. Press the button, reach into the recess and


fold down the cover.


3. Open the Velcro fastener, spread the ski


bag between the front seats and insert the skis or snowboards. The zip fastener makes objects in the ski bag easier to reach. Insert the latch plate of the ski bag's retain- ing strap in the center belt buckle.


4.


3. Pull out the insert, arrow 2.


For more information on the various inserts available, contact your BMW cen-


ter.<


Only place clean skis in the ski bag. Wrap sharp edges to prevent damage.


Securing cargo


After loading, secure the ski bag and its con- tents. Tighten the retaining strap on the ten- sioning buckle for this purpose.


113


Driving tips Driving tips


This section provides you with information useful in dealing with specific driving and operating conditions.


g


Things to remember when driving


Break-in period Moving parts need breaking-in time to adjust to each other. Please follow the instructions below in order to achieve the optimal service life and economy of operation for your vehicle.


Following part replacement The same break-in procedures should be observed if any of the components mentioned above have to be renewed in the course of the vehicle's operating life.


Engine and differential Always obey all official speed limits.


Up to 1,200 miles/2,000 km Drive at varying engine and road speeds but do not exceed: > Gasoline engine


4,500 rpm or 100 mph/160 km/h


> Diesel engine


3,500 rpm or 93 mph/150 km/h


Avoid full-throttle operation and use of the transmission's kickdown mode.


After driving 1,200 miles/2,000 km Engine and vehicle speeds can be gradually increased.


Tires Due to technical factors associated with their manufacture, tires do not achieve their full trac- tion potential until after an initial break-in period. Therefore, drive cautiously during the first 200 miles/300 km.


Brake system Brakes require an initial break-in period of approx. 300 miles/500 km to achieve optimized contact and wear patterns between brake pads and rotors. Drive cautiously during this break-in period.


Clutch The function of the clutch reaches its optimal level only after a distance driven of approx. 300 miles/500 km. During this break-in period, engage the clutch gently.


116


Saving fuel The fuel consumption of your vehicle depends on several factors. You can lower fuel consump- tion and the environmental impact by taking certain measures, adjusting your driving style and having the vehicle serviced regularly.


Remove any unneeded cargo Additional weight increases fuel consumption.


Remove any mounted parts after you have finished using them Remove unneeded additional mirrors, the roof rack and the rear luggage rack after use. Mounted parts affect the vehicle's aerodynam- ics and increase fuel consumption.


Close the windows and glass roof An open glass roof or window causes higher air resistance and thus increases fuel consump- tion.


Check tire inflation pressure regularly Check the tire inflation pressure at least twice a month and before embarking on a long journey, and correct it if necessary. Low tire inflation pressure causes higher rolling resistance and thus increases fuel consumption and tire wear.


Set off immediately Do not let the engine warm up while the car is still standing, but set off immediately at moder- ate engine speed. This is the fastest way for the cold engine to reach its operating temperature.


Drive defensively Avoid unnecessary acceleration and braking maneuvers. To do so, keep an adequate dis- tance between you and the vehicle in front of you. A defensive and smooth driving style keeps fuel consumption down.


Have the vehicle serviced Have the vehicle serviced regularly to achieve good economy and a long vehicle life. BMW recommends having the vehicle serviced at a BMW center. Also note the BMW service sys- tem, refer to page 223.


Avoid high engine speeds Only use first gear when setting off. In second and higher gears, accelerate without hesitation or pauses. When accelerating, shift up before reaching high engine speeds. When you reach the desired speed, shift into the highest applicable gear and drive with the engine speed as low as possible and at a con- stant speed. As a rule: driving at low engine speeds lowers fuel consumption and reduces wear.


Coasting When approaching a red light, take your foot off the accelerator and coast to a stop in the high- est applicable gear. On a downhill slope, take your foot off the accel- erator and coast in a suitable gear. The fuel supply is interrupted when coasting.


Switch off the engine during lengthy stops Switch off the engine when stopping for lengthy periods, e.g. at traffic lights, railroad crossings or in traffic congestions. You achieve fuel sav- ings even if standing time is as short as approx. 4 seconds.


Switch off functions you do not need at the moment Functions such as the air conditioner, seat heating or rear window defroster draw large amounts of power and consume additional fuel. Especially in city traffic and in stop and go driv- ing they have a considerable impact. Therefore, switch these functions off when they are not really needed.


General driving notes


Close the trunk lid/tailgate


Operate the vehicle only when the trunk lid/tailgate and rear window are closed.


Otherwise, exhaust fumes could enter the inte- rior of the vehicle.< If the vehicle must be driven with the trunk lid/ tailgate open: 1. Close all windows and the glass roof. 2. Greatly increase the air volume of the auto-


matic climate control system, refer to page 98.


Hot exhaust system


In all vehicles, extremely high tempera- tures are generated in the exhaust sys- tem. Do not remove the heat shields installed adjacent to various sections of the exhaust sys- tem, and never apply undercoating to them. When driving, standing at idle and while park- ing, take care to avoid possible contact between the hot exhaust system and any highly flammable materials such as hay, leaves, grass, etc. Such contact could lead to a fire, with the risk of serious personal injuries and property damage. Do not touch hot exhaust tail pipes. Otherwise, there is a risk of burns.<


Diesel particulate filter* The diesel particulate filter collects soot parti- cles and burns them periodically at high tem- peratures. This cleaning process takes several minutes. During cleaning, you may notice that the engine temporarily runs less smoothly and that a somewhat higher engine speed is neces- sary to achieve the accustomed performance. Also, noises may be heard and a slight amount of smoke may emerge from the exhaust, even


117


Loading...
x